450)this.width=450"/>EST-CEQUETUVIENSPOURLESVACANCES? DavidetJonathanT'avaislescheveux..."> 450)this.width=450"/>EST-CEQUETUVIENSPOURLESVACANCES? DavidetJonathanT'avaislescheveux..." />
2008 (1762)
2009 (1498)
2010 (796)
2011 (759)
2012 (633)
2013 (449)
2014 (575)
2015 (323)
2016 (276)
2017 (470)
2018 (127)
2023 (1)
EST-CE QUE TU VIENS POUR LES VACANCES?
David et Jonathan
T'avais les cheveux blonds 你一襲金發
Un crocodile sur ton blouson 穿著鱷魚牌上裝
On s'est connu comme ça 我們就這樣認識
Au soleil au même endroit 在陽光下,總在同一個地方
T'avais des yeux d'enfant 你有孩子般的眼睛
Des yeux couleur de l'océan 眼睛的顏色深如海藍
Moi pour faire le malin 我為了裝酷
Je chantais en italien 故意用意大利語唱歌
Est-ce que tu viens pour les vacances? 你還會再來度假嗎?
Moi je n'ai pas changé d'adresse 我的地址沒變
Je serais je pense 我將
Un peu en avance提前一點
Au rendez-vous de nos promesses 去我們約定的地方
Est-ce que tu viens pour les vacances?你還會再來度假嗎?
Moi je n'ai pas changé d'adresse 我的地址沒變
Je serais je pense 我將
Un peu en avance提前一點
Au rendez-vous de nos promesses 去我們約定的地方
Je reviendrai danser 我會再來跳舞
Une chanson triste, un slow d'été 一隻憂傷的曲子,夏日的慢板
Je te tiendrai la main 我會拉著你的手
En rentrant au petit matin 第二天一早再回來
Ce que j'ai pensé à toi 當寒冷的冬晚, 我甚感寒意
Les nuits d'hiver où j'avais froid 我就想起了你
J'étais un goéland 我曾像一隻海鷗
En exil de sentiments 遠離情感
Est-ce que tu viens pour les vacances? 你還會再來度假嗎?
Moi je n'ai pas changé d'adresse 我的地址沒變
Je serais je pense 我將
Un peu en avance提前一點
Au rendez-vous de nos promesses 去我們約定的地方
Est-ce que tu viens pour les vacances? 你還會再來度假嗎?
Moi je n'ai pas changé d'adresse 我的地址沒變
Je serais je pense 我將
Un peu en avance提前一點
Au rendez-vous de nos promesses 去我們約定的地方
Amour d'enfance 孩提時代的純真
D'adolescence 青少年時代的愛戀
On dit je t'aime 說我愛你
Et on oublie quand même 然後還是忘了
Est-ce que tu viens pour les vacances? 你還會再來度假嗎?
Moi je n'ai pas changé d'adresse 我的地址沒變
Je serais je pense 我將
Un peu en avance提前一點
Au rendez-vous de nos promesses 去我們約定的地方
Est-ce que tu viens pour les vacances? 你還會再來度假嗎?
Moi je n'ai pas changé d'adresse 我的地址沒變
Je serais je pense 我將
Un peu en avance提前一點
Au rendez-vous de nos promesses 去我們約定的地方
Est-ce que tu viens pour les vacances? 你還會再來度假嗎?
Moi je n'ai pas changé d'adresse 我的地址沒變
Je serais je pense 我將
Un peu en avance提前一點
Au rendez-vous de nos promesses 去我們約定的地方
這首歌是80年代在法國非常流行的歌曲,非常有夏日度假的氣息:兩位小帥哥,在寒冷冬天的晚上, 他們思念在夏日旅遊時遇到的 心愛的姑娘, 問道:你還會再來(同樣的地方)度假嗎?…..
在法國很多家庭開車一家大小到旅遊景點,在規定的地點住帳篷,那裏提供很多方便,小孩們可以交很多新朋友, 而青少年可能就不一樣,夏日的陽光既給他們帶來 歡樂也會給他們帶來淡淡的憂傷...
(剛才在法國電視節目Les Enfoirés聽到這首歌,就把歌記錄草譯下來)