450)this.width=450"/>EST-CEQUETUVIENSPOURLESVACANCES?  DavidetJonathanT'avaislescheveux..."> 450)this.width=450"/>EST-CEQUETUVIENSPOURLESVACANCES?  DavidetJonathanT'avaislescheveux..." /> [浪漫法語香頌]你會再來度假嗎? - David et Jonathan - 博客 | 文學城
個人資料
法國薰衣草 (熱門博主)
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

[浪漫法語香頌]你會再來度假嗎? - David et Jonathan

(2010-12-10 13:04:50) 下一個





EST-CE QUE TU VIENS POUR LES VACANCES?  
David et Jonathan

T'avais les cheveux blonds
你一襲金發
Un crocodile sur ton blouson
穿著鱷魚牌上裝
On s'est connu comme ça
我們就這樣認識
Au soleil au même endroit
在陽光下總在同一個地方

T'avais des yeux d'enfant
你有孩子般的眼睛
Des yeux couleur de l'océan
眼睛的顏色深如海藍
Moi pour faire le malin
我為了裝酷
Je chantais en italien
故意用意大利語唱歌

Est-ce que tu viens pour les vacances?
你還會再來度假嗎?
Moi je n'ai pas changé d'adresse
我的地址沒變
Je serais je pense
我將
Un peu en avance
提前一點
Au rendez-vous de nos promesses
去我們約定的地方


Est-ce que tu viens pour les vacances?你還會再來度假嗎?

Moi je n'ai pas changé d'adresse
我的地址沒變
Je serais je pense
我將
Un peu en avance
提前一點
Au rendez-vous de nos promesses
去我們約定的地方


Je reviendrai danser
我會再來跳舞
Une chanson triste, un slow d'été
一隻憂傷的曲子夏日的慢板
Je te tiendrai la main
我會拉著你的手
En rentrant au petit matin
第二天一早再回來

Ce que j'ai pensé à toi
當寒冷的冬晚, 我甚感寒意
Les nuits d'hiver où j'avais froid
我就想起了你
J'étais un goéland
我曾像一隻海鷗
En exil de sentiments
遠離情感

Est-ce que tu viens pour les vacances?
你還會再來度假嗎?
Moi je n'ai pas changé d'adresse
我的地址沒變
Je serais je pense
我將
Un peu en avance
提前一點
Au rendez-vous de nos promesses
去我們約定的地方


Est-ce que tu viens pour les vacances?
你還會再來度假嗎?
Moi je n'ai pas changé d'adresse
我的地址沒變
Je serais je pense
我將
Un peu en avance
提前一點
Au rendez-vous de nos promesses
去我們約定的地方

Amour d'enfance
孩提時代的純真
D'adolescence
青少年時代的愛戀
On dit je t'aime
說我愛你
Et on oublie quand même
然後還是忘了

Est-ce que tu viens pour les vacances?
你還會再來度假嗎?
Moi je n'ai pas changé d'adresse
我的地址沒變
Je serais je pense
我將
Un peu en avance
提前一點
Au rendez-vous de nos promesses
去我們約定的地方


Est-ce que tu viens pour les vacances?
你還會再來度假嗎?
Moi je n'ai pas changé d'adresse
我的地址沒變
Je serais je pense
我將
Un peu en avance
提前一點
Au rendez-vous de nos promesses
去我們約定的地方


Est-ce que tu viens pour les vacances? 你還會再來度假嗎?
Moi je n'ai pas changé d'adresse 我的地址沒變
Je serais je pense 我將
Un peu en avance提前一點
Au rendez-vous de nos promesses 去我們約定的地方


這首歌是80年代在法國非常流行的歌曲,非常有夏日度假的氣息:兩位小帥哥,在寒冷冬天的晚上, 他們思念在夏日旅遊時遇到的 心愛的姑娘, 問道:你還會再來(同樣的地方)度假嗎?…..

在法國很多家庭開車一家大小到旅遊景點,在規定的地點住帳篷,那裏提供很多方便,小孩們可以交很多新朋友, 而青少年可能就不一樣,夏日的陽光既給他們帶來 歡樂也會給他們帶來淡淡的憂傷...

(剛才在法國電視節目
Les Enfoirés聽到這首歌,就把歌記錄草譯下來)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.