個人資料
法國薰衣草 (熱門博主)
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

英文歌曲《禁色 Forbidden Colours》- 電影《戰場上的快樂聖誕》的主題曲歌唱版

(2010-01-20 03:44:14) 下一個







電影《戰場上的快樂聖誕》的主題曲,Sakamoto Ryūichi作曲 David Sylvian 演唱
Vocal version of the theme from "Merry Christmas Mr Lawrence". )

The wounds on your hands never seem to heal
I thought all I needed was to believe

Here am I, a lifetime away from you
The blood of Christ, or the beat of my heart
My love wears forbidden colours
My life believes

Senseless years thunder by
Millions are willing to give their lives for you
Does nothing live on?

Learning to cope with feelings aroused in me
My hands in the soil, buried inside of myself
My love wears forbidden colours
My life believes in you once again

I'll go walking in circles
While doubting the very ground beneath me
Trying to show unquestioning faith in everything
Here am I, a lifetime away from you
The blood of Christ, or a change of heart

My love wears forbidden colours
My life believes
My love wears forbidden colours
My life believes in you once again


昨天收音機裏又傳來那熟悉親切的鋼琴聲:《Merry Christmas Mr. Lawrence(聖誕快樂 勞倫斯先生)》,我很喜歡這支曲子, 上網一看很多人和我一樣第一次聽就非常喜歡,更有人說這支曲子是《一個人一輩子裏不可回避的一首歌,如果你沒有聽過,那你的生命也死掉了四分之一》,可見其受歡迎的程度,好了,俺辛虧聽了. 我聽這支曲子最大的收獲就是對人性有了更多的認識, 在《聖誕快樂》麵前, 一切都不重要,一切仇恨都可以化為烏有,人和人的快樂還是最重要! 祝大家天天開心!
 

曠世名作 - Merry Christmas Mr. Lawrence(聖誕快樂 勞倫斯先生)

關於電影《Merry Christmas Mr. Lawrence》:
      根據英國作家勞倫斯(Laurens Van Der Post)的真人真事小說《種子與播種者》(Seed and the Sower)改編的電影《聖誕快樂,勞倫斯先生》(Merry Christmas,Mr Lawrence),又譯《俘虜》,講述1942年在印度尼西亞爪哇島日軍戰俘集中營對殘暴的軍國主義、不可一世的民族主義、懦弱的武士道精神都進行了反思和否定;對正義、自由和博愛的向往和謳歌的故事。
      殘酷的日軍隊長原上士在聖誕之夜,因同性戀之誼釋放了英軍戰俘勞倫斯和傑克,並對其說了一聲“勞倫斯,聖誕快樂。”(Merry Christmas Mr Lawrence)四年後的聖誕節,戰爭結束不久勞倫斯在獄中又見到了原上士,兩人現在身份互換,不覺感慨萬千。當勞倫斯離去之前,原上士再次向勞倫斯說了一聲:“聖誕快樂,勞倫斯先生!”

關於音樂
    《Merry Christmas Mr. Lawrence》這首曲子是阪本龍一為大島渚的同名電影譜寫的,是他電影配樂的處女作,也是他最經典的作品之一。電影原聲中同時收錄阪本龍一與前JAPAN樂團主唱David Sylvian合作的歌曲版,但被命名為《Forbidden Colours》,如詩般的歌詞配以空靈婉轉的旋律,不禁使人身心滌蕩。

網絡樂評
       《Merry Christmas,Mr. Lawrence》大抵算得阪本龍一的傳世絕唱(這也是一個人一輩子裏不可回避的一首歌,如果你沒有聽過,那你的生命也死掉了四分之一),美麗琴音裏流淌著生命永遠無法選擇的宿命的悲劇感,對人性純粹的追求與矜持,對異樣情欲的糾纏與否認,對真理信念的盲目與回避...所有這些有時沉重得無以承受,有時又是那般虛弱無力,孰對孰不對的選擇更是令人應接不暇、心力交瘁。當麵對死去的人們隻留下或深或淺的記憶,所有生命的美麗化作一句"聖誕快樂",然後滿天飛舞起潔白的雪花,飄落這世間每個幹淨與不幹淨的角落。(網絡轉載)

資料來自網上:http://hi.baidu.com/fangzhenning/blog/item/30cbf53dbfd05ccf9f3d628e.html

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.