個人資料
法國薰衣草 (熱門博主)
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

[冰上舞蹈]\'Les feuilles mortes\' 1993年世界冠軍 Maya Usova and Alexander

(2009-12-29 04:31:13) 下一個

File:UsovaZhulin 1.jpg







Maya Usova and Alexander Zulin,是一對俄羅斯冰上舞蹈運動員,也是我非常喜歡的一對:優雅,不怎麽張揚,他們的表演細膩,藝術感染力很強, 記得我當時看他們這段表演好感動, 是他們的表演還是音樂, 我想都有:他們優美細膩的表演 , 還有這音樂 "Les feuilles mortes 秋葉 " ,他們的這段表演和音樂給我印象太深,以致於一直就留在我的記憶裏, 記憶猶新。

他們曾經獲冬奧會銅牌,銀牌,很長一段時間他們都在他們冠軍同胞的陰影下活躍,直到 1993 他們終於如願以償,榮獲冰上雙人舞蹈世界冠軍, 與其說他們是運動員,更不如說他們是舞蹈家,看著他們的表演,我幾乎忘了他們是運動員,覺得他們更舞蹈家, 他們的編舞與表演和音樂總是那麽貼切, 麵對"Les feuilles mortes 秋葉 " 這麽一首名曲,他們的編舞並沒有選擇很複雜的動作,去表現秋天傷感和落葉的沉重,相反他們選的動作確實是很輕鬆利落,表演了秋葉從樹上放飛那一刻的迷茫和後來的輕鬆愉悅,經過一番隨風自由斑斕的飛舞,盤旋和追逐,兩片秋葉最後還是帶著傷感雙雙相擁,輕落大地, 回歸自然循環 …… 秋葉是這樣,萬物之精靈的人何況不也是這樣嗎?俄羅斯運動員的冰上舞蹈藝術感染力總是比別的國家的略勝一籌,也可能是因為俄羅斯也是芭蕾舞的搖籃? 我是特別喜歡看他們的表演,很純美。  

Maya Usova 和 Alexander Zulin 曾經是一對著名的冰上情侶,夫妻,當時的他們在冰上表演得是那麽默契,恩愛,可後來的生活卻讓他們勞燕分飛, Usova 又嫁給一位俄國醫學教授,現在美國做教練,而 Zulin 的生活比較波折,他仍活躍在俄羅斯冰場上,仍然常作表演。

而我總會記得他們倆曾經是冰場上的一對優雅舞蹈家。  

附:

《秋葉》是一首法語老歌 1946 年,影片 Les Portes de la Nuit 《夜之門》中,法國歌手影星 Yves Montand (伊夫·蒙坦)演唱了這支香頌 那十分具有磁性的聲音給人一種滄桑而平靜的感覺……

歌詞:
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes 噢!我多麽希望你能想起
Des jours heureux où nous étions amis. 那些我們曾經親密的幸福日子
En ce temps-là la vie était plus belle, 那時,人生美麗得多了
Et le soleil plus br?lant qu'aujourd'hui. 連陽光都比今天的還嬌豔
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. 枯葉聚攏在鏟子上
Tu vois, je n'ai pas les oublié... 你瞧,我都沒有忘記
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 枯葉聚籠在鏟子上
Les souvenirs et les regrets aussi 回憶與悔恨也是
Et le vent du nord les emporte 北風將它們帶走
Dans la nuit froide de l'oubli. 在無人知曉的寒夜裏
Tu vois, je n'ai pas les oublié 你瞧,我都沒有忘記
La chanson que tu me chantais. 那首你曾對我唱過的歌

C'est une chanson qui nous ressemble. 這是一首與我們彷佛的歌
Toi, tu m'aimais et je t'aimais 你愛著我,我愛著你
Et nous vivions tous les deux ensemble, 我們兩個一起生活
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 你曾愛著我,我曾愛著你
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活卻讓這兩個相愛的人分離
Tout doucement, sans faire de bruit 靜悄悄地,沒發出任何聲息
Et la mer efface sur le sable 海浪鋪過沙地
Les pas des amants désunis. 擦去了分離情人們的足跡


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.