個人資料
法國薰衣草 (熱門博主)
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

《愛 AIMER》- 法國音樂劇《羅密歐與朱麗葉》

(2009-02-13 14:39:48) 下一個






Roméo
(R) et Juliette(J) 羅密歐和朱麗葉的對唱:

(法國薰衣草淺譯)

R: Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau 愛裏有最美的事
Aimer c'est monter si haut 愛就是去登高
Et toucher les ailes des oiseaux 輕撫鳥兒的翅膀
Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau 愛就是最美的事


J: Aimer c'est voler le temps 愛就是在時間裏飛翔
Aimer c'est rester vivant 愛就是活著
Et brûler au coeur d'un volcan 並且讓心兒像火山那樣燃燒
Aimer c'est c'qu'y a de plus grand 愛就是最美的事

R,J: Aimer c'est plus fort que tout 愛就是最有力量的
Donner le meilleur de nous 用我們最大的力量
Aimer et sentir son coeur 去愛和感受對方的心
Aimer pour avoir moins peur 愛是無畏的

R, J, Choeurs: Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau 愛裏有最美的事
Aimer c'est monter si haut 愛就是去登高
Et toucher les ailes des oiseaux 輕撫鳥兒的翅膀
Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau 愛就是最美的事

Aimer c'est voler le temps 愛就是在時間裏飛翔
Aimer c'est rester vivant 愛就是活著
Et brûler au coeur d'un volcan 並且讓心兒像火山那樣燃燒
Aimer c'est c'qu'y a de plus grand 愛裏有最美的事

Aimer c'est brûler ses nuits 愛就是讓黑夜燃燒
Aimer c'est payer le prix 愛就是奉獻
Et donner un sens à sa vie 讓生命有方向
Aimer c'est brûler ses nuits 愛就是讓黑夜燃燒

Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau 愛裏有最美的事
Aimer c'est monter si haut 愛就是去登高
Et toucher les ailes des oiseaux 輕撫鳥兒的翅膀
Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau 愛就是最美的事

Aimer 愛 ...



法國音樂劇是和英美音樂劇截然不同的風格,這部《羅密歐與朱麗葉》又與其他法國音樂劇不同。

很多人往往隻知道韋伯的《貓》(Cats)和《劇院魅影》(Phantom of the Opera),卻往往忽視所謂的世界四大音樂劇中( http://zhidao.baidu.com/question/19162486.html ), 有兩部是來自法國的,它們分別是《悲慘世界》(Les Miséable)和《西貢小姐》(Miss Saigon)。英語音樂劇借助語言的優勢,尤其是美國這個文化帝國主義機器的優勢,獲得了名不副實的榮譽。

  法國的音樂劇通常都從經典文學中取材,不似百老匯那般浮躁。對劇情的重視也甚於英美。

  《羅密歐與朱麗葉》是法國先鋒音樂家特拉爾·普萊斯居爾維科(Gerard Presgurvic)的作品,2000年2月14日在巴黎首演,立刻轟動了整個法國。整個西方的文藝評論界都為之傾倒。有人甚至預言,《羅密歐與朱麗葉》將成為未來50年內整個西方最為經典和傑出的音樂劇,除非再有一個非凡的天才出現,否則幾乎無法超越。

  普萊斯居爾維科在這部音樂劇中做出了一個非常大膽的嚐試,那就是將現代電子先鋒音樂與古典音樂的旋律結合起來,並引入了在法國頗為風靡的現代芭蕾(有興趣的話可以去找羅蘭·佩蒂Roland Petit的芭蕾舞劇《卡門》和《阿萊城的姑娘》看看)的元素。音樂家擅用提琴弦樂及多聲部重唱的方式來營造出一種英氣勃勃的騎士風骨氛圍,極具感染力。音樂在營造悲劇衝突的過程中發揮了第一重要的作用,這使得普萊斯居爾維科超越了他的前輩勳伯格。最為難能可貴的是,作為先鋒音樂家的普萊斯居爾維科竟然把比才(Bizet)的音樂遺產非常完好地繼承了下來,這使得《羅密歐與朱麗葉》幾乎毫無世界主義的氣息,而仍是一部純粹的法國音樂劇。

  音樂劇的男女主角分別是達棉·薩爾戈(Damien Sargue) 和塞西麗婭·卡拉(Cécilia Cara),分飾羅密歐與朱麗葉。為了忠於莎翁原著,兩位主角在首次出演本劇的時候年齡都不滿20歲。薩爾戈生於1981年,而卡拉生於1984年。音樂劇成功之後,他們都成為國際上炙手可熱的明星。尤其羅密歐的扮演者達棉·薩爾戈,進入如日中天的事業輝煌期。

  全劇主要的一些音樂和片斷

  1,Verone(維羅那)
  2,Aimer(去愛) 
  3,Le Balcon(陽台訴衷情)
  4,Les Roi du Monde(世界之王)-現場版

  音樂劇曆史上少有的大手筆的恢弘之作。《費加羅報》曾經如是評價:“(此曲)前奏一響,整座巴黎國會大廳的氣氛即刻便趨於沸騰。整曲音樂結構緊密,曲風浪漫活潑。管弦與電子合成的遙相呼應,體現了古典與現代的融合。男聲的娓娓切入讓我們感覺到這很像首斑斕的舞曲。”

(文字選自http://cul.sohu.com/20070126/n247853177.shtml





[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.