個人資料
法國薰衣草 (熱門博主)
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

Nana Mouskouri & Julio Iglesias- La Paloma (鴿子)

(2008-02-06 15:03:54) 下一個


La Paloma (鴿子)一首西班牙民歌,深受世人喜愛,該曲富有濃鬱的拉丁情調,也是歌唱家,演奏家們偏愛的曲目。

人們總以為La Paloma (鴿子)的作曲家應該是古巴人,因為歌詞中提到古巴首都Havana, 其實該曲是由西班牙作曲家Sebastian Yradier (塞巴斯丁。依拉迪埃)作曲, Sebastian Yradier 1809年出生於西班牙阿拉瓦省的拉歇哥,最初定居馬德裏,1856年移居巴黎,以後去美國在一劇院擔任樂團指揮曾逗留過古巴。除《鴿子》之外,還創作了另一曲子《哈巴涅拉舞曲》(Habanera),這支曲子被法國作曲家Bizet 比才改編在歌劇《卡門》中采用。《鴿子》的首演是1856年在《哈巴納》劇中,由他本人親自指揮。Sebastian Yradier 後來回西班牙,他去世僅56歲, 當時已雙目失明。

由Nana Mouskouri(娜娜。姆斯庫麗 )& Julio Iglesias(胡裏奧。依格勒西亞斯)兩位著名的歌唱家演唱的《La Paloma》 (鴿子)被認為是最感人的演唱版本。




LA PALOMA(西班牙語)
Una cancin me recuerda
Aquel ayer
Cuando se march en silencio
Un atardecer
Se fu con su canto triste a
Otro lugar
Dej como compaera
Mi soledad
Una paloma blanca me canta
Al alba
Viejas melancolias, cosas
Del alma
Llegan con el silencio de
La maana
Y cuando salgo a verla, vuela
A su casa
Donde va que mi voz
Ya no quiere escuchar
Donde va que mi vida
Se apaga
Si junto a mi no esta
Si quisiera volver
Yo la iria a esperar
Cada dia cada madrugada
Para quererla mas


La Paloma (英文)

When I left Havana nobody saw me go
But my little gaucho maid who loves me so
She came down the pathway following after me
That same little gaucho maid that I longed to see
If at your window you see a gentle dove
Treat it with care and welcome it there with love
It may be so I do not deny its glee
Crown it with flowers grant love its hours for me

Oh my darling be mine
Won't you say that you love me
All my passions so tender oh please surrender your love divine
Ah my darling be mine
Won't you say that you love me
Oh my passions so tender oh please surrender your love divine

Oh my darling be mine
Won't you say that you love me
All my passions so tender oh please surrender your love divine


Sebastián de Iradier y Salaverri (Salberri) (1809-1865), Spanish composer, also known as Sebastián Yradier. Born on January 20, 1809 in Lanciego, in the province of Álava. His publisher in Paris urged him to "universalize" his name, from Iradier to Yradier. He is known primarily for his habaneras, especially the one titled "La Paloma", written around 1860 after a visit to Cuba. "La Paloma" was extremely popular in both Spain and America (especially Mexico), where it was responsible for the great popularity achieved by the habanera. Another of Iradier's compositions is "El Arreglito", an habanera used by Georges Bizet in his opera Carmen. Bizet, thinking it was a folk song, took the melody of "El Arreglito" and created what is known today as the "Habanera" from Carmen: the song "L'amour est un oiseau rebelle". Iradier died in obscurity on December 6, 1865.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
法國薰衣草 回複 悄悄話 新年好!鬆蕃小築,你慢慢聽,我去幫你泡茶!
鬆蕃小築 回複 悄悄話 恭喜新年!在你這裏,總能聽到一直想聽;而一直沒能找的的歌,謝謝!
登錄後才可評論.