個人資料
法國薰衣草 (熱門博主)
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

Maria Callas - Butterfly 蝴蝶夫人(Puccini)

(2007-12-19 02:59:56) 下一個


普契尼的兩幕歌劇《蝴蝶夫人》在1904年2月17日初演於米蘭,劇情取材於美國作家的同名小說,並由美國劇作家貝拉斯科(1854-1931)改編成劇本。歌劇描寫的巧巧桑(蝴蝶姑娘)是一位天真、純潔、活潑的日本姑娘,他為了愛情而背棄了宗教信仰,嫁給了美國海軍上尉平克爾頓。婚後不久,平克爾頓返回美國,三年杳無音信。巧巧桑深信他會回來。平克爾頓回國後另有新娶。當他偕美國夫人回日本時,悲劇終於發生了。巧巧桑交出了孩子,吻劍自盡了。這是一部抒情性的悲劇,通過一個純真、美麗的姑娘的悲慘命運,對自私自利、損人利己的資產階級世界觀進行了批判。普契尼在音樂創作中直接采用了《江戶日本橋》、《越後獅子》、《櫻花》等日本民歌來刻畫蝴蝶夫人的藝妓身份和天真的心理。這部作品是普契尼的 代表作之一,也是世界歌劇舞台上久演不衰的名作。





瑪莉亞‧卡拉絲的演唱角色,從戲劇女高音到花腔女高音,將近五十多個人物,雖然普契尼在她的演唱生涯中佔了相當重要的地位,但是她實際在舞台上演過的普契尼劇中女主角,也隻有兩三個,所以要想見識卡拉絲更多的普契尼,或許也隻有從現存的唱片錄音當中來體會。


卡拉絲詮釋普契尼

卡拉絲的演唱音域極廣、風格多變。她可以同時以華麗輕巧的音色、以及抒情柔弱的氣質,呈現出劇中多樣化的主角性格;以這樣的演唱特質來詮釋普契尼劇中的人物,可以說是具有「得天獨厚」的條件。而事實上,卡拉絲本人就是一個普契尼的極力擁護者,她以過人的觀察力,瞭解劇中人物的真實個性,然後再把自己完全投入劇中人物,詮釋得淋漓盡致,而觀眾和聽眾從她的演唱當中,除了聽得出這是卡拉絲的演唱之外(卡拉絲具有一種讓人過耳不忘的獨特嗓音的),已經看不到卡拉絲這個人了。


卡拉絲的普契尼角色

在卡拉絲將近二十年的演唱生涯當中,她實際在舞台上演唱過的普契尼女伶,總共隻有三位─從最早的杜蘭多公主、膾炙人口的托斯卡、到隻有演出過一次的蝴蝶夫人,她為後世女高音奠下了詮釋的典範。曾有樂評家指出,就托斯卡這個角色而言,除了音色之外 ,到今天還沒有任何人能夠超越卡拉絲給予現場觀眾的震撼力。除了三位戲劇性角色之外 ,在卡拉絲留下的錄音當中,還包括了抒情女高音角色的咪咪 (波西米亞人)、曼儂 (曼儂‧雷斯考)、柳兒( 杜蘭多公主 )、勞瑞塔(強尼史基基)、以及修女安潔莉卡,從戲劇性的爆發力和激情、到甜美卻帶有悲劇性格的女性,從她的聲音中,我們似乎可以「聽」得見這些劇中人物,栩栩如生地出現在我們眼前,這就是卡拉絲詮釋的功力與魅力之所在。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.