個人資料
大號螞蟻 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

殺死中文

(2022-05-23 06:43:34) 下一個

用中文寫殺死中文?神經錯亂了吧?可惜沒有。我們用中文表達,不是我們自己選擇的,而是上一代兩代人替我們選擇的。而現在是結束這錯誤的選擇,勇敢做最後一代的時候了。

 

中文也好,漢語也罷,實際發明的時間也就一百多年。並沒有自古以來的悠久曆史。所謂古文,基本上隻是書麵文字,不是語言。是類似於拉丁文的所謂讀書人的共識而已。最多算是儒文,都很難說是儒語,算不上中文漢語。

 

所謂的白話文,其實可以說是中文的誕生時代。白話文一開始也依然不是絕大多數普通人能懂能用的東西。也隻是新派讀書人的玩具。白話文的發明其實就是讀書人抵抗西方文明保持自身地位的手段。

 

就跟中國中華民族和東亞大陸曆史上的政權和人種沒有什麽直接繼承關係,卻要生拉硬拽一樣。白話文和古文基本上也是割裂的。語文課本裏學古文,還不一樣得翻譯和大量的解釋。和日文與古文的差距也沒什麽差距。根本都是外語。

 

絕大部分人哪怕是絕大多數文科生,除了簡單的詩詞,真正的古文根本是字都認識,放一起根本不明白什麽意思。和讀日文也差不多。更別提古時候實際怎麽說話就更兩眼一抹黑了。

 

中文對古文的繼承主要是文字符號上的。實際絕大多數詞匯和概念,都是引進的。五四的時候,主要引進的就是日本翻譯過來的西方概念。改開以後還好一些,直接引進英文概念。所以嚴格說起來,不是日文是中文的演變,而是中文是日文的演變。中文不過是無事生非地用舊的符號裝了新的概念而已。完全就是新的語言。

 

在清末明初的時候,中國或者確切地說東亞大陸,是嚴肅考慮過廢除方塊字符號的。直接引進英文,或者至少文字字母化,比如越南和日本等。這樣一來比較容易國際接軌,二來比較容易普及教育。同時也及其容易地方化,分裂帝國。這樣一來必然遭到讀書人,官僚行會的抵製。讀書人都是想當官的。大一統倒了,就沒那麽多官可以當了。於是東亞讀書人極力鼓吹推動新的大一統,發明了中國,中華民族,和中文。

 

而這實際上對絕大多數東亞人來說是嚴重弱化和傷害。因為中文就猶如牆國的局部互聯網一樣,嚴重限製了中文使用者能直接接觸到的信息。中文作為一個新語言,它的內容絕大多數都是抄襲翻譯過來的。而且不僅多過幾道手的歪曲性。更可怕的是翻譯的嚴重局限性甚至刻意過濾性。想真正了解和學習更多原創的東西,就必須翻牆,結果還得學習英文。完全是畫蛇添足。另一方麵,中文知識曆史的所謂原創部分,充斥了各種謊言捏造意淫,嚴重誤導破壞人的正常思維的形成。

 

其實拋棄中文並不十分困難。中文的推廣也就是北伐以後,國民黨大中國主義對抗日本大東亞主義,加強學校教育。共產黨接管以後,出於同樣的統治需求,進一步普及了相關教育。但真正大成,還是改開以後人口大規模流動混雜的結果。其實也就幾十年。台灣東北的日語教育,香港的粵語文化,其實說改也就改了。

 

至於移民歐美的就更別提了。現在中文學校也都不過是補習班,中文教育也都是吊一線而已。基本上到第三代就和以前的移民一樣,完全喪失殆盡。這不僅因為英文是強勢主流,而且是其的確底蘊豐厚。從科技到人文都碾壓中文的內涵。舉例而言,就算想學中文。中文的幼兒讀物的數量和質量都望塵不及。

 

所謂二十一世紀是中國世紀,其實做夢也基本上就是零五到一五年間還做了幾天罷了。根本就是進城打工的雞血。全球化進程下,各國各地各族的比較精英,真正需要經常打國際交道的,都是英文。法文都完蛋了。誰還真在意地球邊緣的中文。

 

不要浪費時間推中文了,比推爬藤還不靠譜得多。出於一定程度上是現實需要,比如政治上的商務上的,一定時期內一些人學習中文以便溝通還說得過去,畢竟有幾千萬到上億的中產以上人口一時半會還是存在的。但是也是作為第二第三語言而已。第一語言還的是英語。因為漢語背後的知識信息是英語的百分之一千分之一,還大量存在限製彎曲抄襲謊言。

 

所以不論是學做事還是學做人,還得以英語為正本,然後再加其它語言輔助溝通。否則就是歪門邪道了。絕大部分小鍾都是打工目的,完全沒必要學習中文,哪怕作為第二語言。而且現在翻譯機已經非常發達,雖然不很精準,但是應付日常已經不是絕大多數人學的到的水平了。行走世界,英語已經解決了大多數問題。剩下的又分十幾二十種主要地方語言。犯不著千辛萬苦為了很小概率的應用可能。至於說什麽中國文化傳承雲雲,本身就是癡人說夢。往下說事實證明根本傳不下去。往上說中文是古文的字,滿語的音,日語的詞,英語的義,有啥傳承不傳承的。阿Q傳人吧。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (16)
評論
ca2004 回複 悄悄話 人類的語言,除了中文是圖像的,其他的文字我知道的都是字母形式的,其實看圖像和看字母,所用的腦子的功能是不同的部分...而且隨著自動翻譯功能越來越普遍,全世界不同的語言都能保留下來,中文還是唯一的圖象形文字.中文字是很美麗的,閱讀中文就有一種美感.

百萬莊大俠 回複 悄悄話 好文章,令人受益匪淺。日本就是我們的一個榜樣,若沒有“脫亞入歐“就不會有後來強大的日本。傳統文化中有太多的糟粕,至於中國文字,我們這一代就算啦,我們的孩子就沒有必要再學中文,看看鹽堿地已經變成了什麽樣子啦、、、、
曆史的周期論--是以百年記。盛世-亂世的循環現在又開始了。
兵團農工 回複 悄悄話 我喜歡的中文是唐詩宋詞元曲和春秋戰國時代的百花齊放。

應該把共產主義邪教帶來的一切統統過濾掉,

恢複中國人溫良恭儉讓的傳統美德!
兵團農工 回複 悄悄話 支持!

現代中文攜帶的垃圾太多了,出了國就應該拋棄,

除非研究漢字的。
緊衣衛 回複 悄悄話 “用中文殺死中文? 神經錯亂了吧?”

豈止是???
趙登禹路 回複 悄悄話 我家眼前很切實的問題是殺螞蟻,不然它能給房子招來無盡的麻煩。
diaozhi 回複 悄悄話 Alas, I am Chinese-English bilingual, and I love Chinese just as much as I love English.

(To prove my point, I am posting this brief comment bilingual. )

All said and done, language is a only a tool to help meet our expression and communications needs. To that end, I see both languages, under different circumstances, serve my needs well.

If one day I wake up finding myself no longer having the means/capabilities to use one language or the other, it will be a very sad day, indeed.

說我古板、頑冥吧,但我對我與生俱來的中文文化情有獨鍾。這輩子,不論老死何方,怕終將:生是中國人,死亦中華鬼。

生,沒有太多自己的選擇。如何活著及麵對死,卻有許許多多計劃、安排的成分。如今,人過半百,來日不複方長,雖說智與慧都有太多缺失,也算稍知天命,不再有意無意中作誑語狂言。

得益於中文文化的滋養,英文文化的熏陶,我成就了今天的我:生而無憾,活著坦然,死將恬淡。人生如此,夫複何求!
mikecwu 回複 悄悄話 在美國個華裔孩子確實沒有必要學中文,要學就應該學習中國傳統文化和思想裏麵優秀的因素,比如注重家庭,注重教育等。西方孩子周日去教會Sunday School,學習西方古代曆史,華裔應該有個Sunday School,學習國學裏麵積極向上的因素。國學裏有很多過時的糟粕,但有不少人類基本價值的優良之處,孩子學習可以獲取對自己族裔身份認同的自豪感。

華裔孩子如果去基督教的Sunday School,那就太悲慘了,等於放棄了自己的文化根基。
viBravo5 回複 悄悄話 好文!中文是象形文字語,限製了形而上思想。隨著信息化,中文愈來愈無法適應
chichimao 回複 悄悄話 不早就 文化大革命 革了中國文化的命了嗎?
llarry 回複 悄悄話 “最後一代”成了當下流行詞語。中文母語區的人正全力kill off中文,海外華人就不必再添一把力了。原本台灣還做些中文傳承發展的事,如今民進黨要去中國化,也要拿中文開刀祭旗,為創立“台文”做好鋪墊工作。
煥華 回複 悄悄話 漢語背後的知識信息是英語的百分之一千分之一,還大量存在限製彎曲抄襲謊言?

我個人認為中文是最好語言, 至少是最好之一。
西岸-影 回複 悄悄話 你實在是不懂語言文字對你的思維的影響,中文的特點是具有object oriented的特點,這事情網上十年前討論過幾輪了。這個特點使得中文成為表達效率最高的文字,這件事也在台灣還是在聯合國代表中國的時代在聯合國被證明了的事情(聯合國規定的五種正式語言的對比)。
這事情與白話文並沒有必然聯係,比如廣東話算不算白話文?所謂白話文,僅僅是一種表達形式。
語言文字是文化的載體,文化具有連續性和底蘊的概念。至於語言文字與科學的關係,更多是關於表達方式上的區別,並不是思維方式和能力的區別,否則也不會有坊間一般認為的東亞人智商高的說法。
對於中文來講,因為其object oriented的特點,詞匯的擴展是非常方便的,因此不需要像日文那樣在外來語上不得不采取音譯的做法,中文的優勢中的這個概念早就討論過了。
中文書寫係統比較難是真的。
我心依舊2008 回複 悄悄話 許多大陸人看不上台灣人的普通話/國語,中文古文的造詣恐怕也得向他們學習; 再遠一點的古文,還得從日本那找。
ephd 回複 悄悄話 你完全可以轉用英文,除非你不會或者不願意。成年人的選擇是自己的不能甩鍋祖宗
我心依舊2008 回複 悄悄話 很好的觀點,讚一個。
如今的英特網,推特,電動車,電腦設備,疫苗都是以英文來描述,全翻譯成中文,太難了。
中學裏的古文,不看注釋,難懂,而普通話/國語的基礎白話文的基礎最早也不過是明朝,即明朝的白話文小說。
登錄後才可評論.