個人資料
老哥XD (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

15張劇照演繹首都從遊行到戒嚴到軍隊進城開槍

(2014-05-19 05:22:41) 下一個

25年前的今天,月月下的大鳥傳來戒嚴令。25年前不久,一部文學作品被改編成同名音樂劇,在全球上演至今經久不衰,其劇照形象地描繪了當年首都大學生和市民上街遊行從戒嚴到軍隊進城期間的曆史事件,事件史稱“六月暴動”。

劇照1 原來吧是這樣,自打1793年共和革命推翻封建王朝,到1832年,過了“整整四十年”,一幫太子黨還在繼續戀權,還要搞七月王朝一黨獨裁製。一直支持民眾要求民主呼籲政體改革的共和黨領袖拉馬克在這年春夏之交突然病逝,消息傳遍首都,學生就開始上街演講:“該死的不死,不該死的死了!”“拉馬克先生精神不死!”“自由民主博愛萬歲!”:

劇照2 獲月5日,首都林蔭大道兩旁默默站立數以萬計為拉馬克送葬的學生市民,當拉馬克遺體送葬馬車隊走過時,學生開始高呼反專製反官倒的口號,遊行便以此為導火索而爆發:

劇照3 政府派軍警阻止學生鬧事,讓學生退出巴士底獄旁邊的共和廣場。見學生不聽勸,還沒完沒了地演講,幹脆宣布戒嚴:

劇照4 是夜,月月下的大鳥傳來戒嚴令,市民一聽,怕軍隊摸黑進城,連夜在街頭巷口堆砌雜物設置小兒科一般的路障:

劇照5 夜裏來不及設障的地兒,白天接著設:

劇照6 學生罷課快一個月了:

劇照7 連小偷也以罷偷的形式來湊熱鬧:

劇照8 那些天形形色色各路人馬全出動啊:

劇照9 宣布戒嚴後,政府一方的警長曾在夜裏來看學生。丫仰望星空唱道:

There out in the darkness 我仰望星空
A fugitive running 它是那樣
Fallen from God fallen from grace 遼闊而深邃
God be my witness 那無窮的真理
I never shall yield 讓我苦苦地
Till we come face to face 求索追隨
Till we come face to face

He knows his way in the dark 我仰望星空
Mine is the way of the Lord 它是那樣莊嚴而聖潔
Those who follow the path of the righteous 那凜然的正義
Shall have their reward 讓我充滿熱愛
And if they fall as Lucifer fell the flame the soar 感到敬畏

劇照10 繼續仰望星空唱道:

Stars
In your multitudes
Scarce to be counted
Filling the darkness

With order and light
You are the sentinels
Silent and sure
Keeping watch in the night
Keeping watch in the night

You know your place in the sky
You hold your course and your aim
And each in your season
Returns and returns
And is always the same
And if you fall as Lucifer fell
You fall in flame

And so it must be and so it is written
On the doorway to paradise
That those who falter and those who fall
Must pay the price

Lord let me find him
That I may see him
Safe behind bars
I will never rest
Till then
This I swear
This I swear by the stars!

劇照11 軍隊進城:

劇照12 學生市民力阻軍隊進城:

劇照13 軍隊向城裏挺進-子彈射向高樓陽台上:

劇照14 雙方都有死傷:

劇照15 軍方死者被賦予共和國衛士稱號:

“到了現在這個文明鼎盛時期,如果還存在社會階層壓迫,如果還人為地依仗法律給人類的天賦人權作梗;隻要在一些地區還可能產生社會壓製,換句話說,從更廣義的角度來看,隻要這世界上還有愚昧和防火牆,那麽,和本帖同一性質的劇照就不會是無益的。”相信本城有不少人知道以上這段話的99%來自哪裏。

閱讀 (5000)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
x瀟瀟 回複 悄悄話 好!好!有才至極!
老哥XD 回複 悄悄話 回複 '木杉' 的評論 : 試著翻譯一哈啊,
你可曾聽到民眾的聲音?
在謳歌糞青?
它是不願做奴隸的人民
的樂聲?
當屁民的心聲叩響著鼓聲
明天將開啟啥樣生活的夢!

木杉 回複 悄悄話 Do you hear people sing?
Singing a song of angry men?
It's the music of people who will not
Be slave again?
When the beating of our hearts echoes the beating of the drums, there is a life about to start when tomorrow comes!
登錄後才可評論.