個人資料
老哥XD (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

8-14 與來華留學生“丫頭”看戲前後

(2010-04-14 14:18:22) 下一個

取自虛度的青春第8篇

  走出國門之前,誘惑來誘惑去的,結果誘惑出一個來華留學的外賓“丫頭”。

  “丫頭”是留學人大的日籍學生,稱她“丫頭”,是因為她叫矢頭理恵,姓矢頭,名理恵。“矢頭”的日文羅馬字拚音是Yatou,若被錯看成是漢語拚音的話,即可推寫成中文的“丫頭”。至於理恵二字,念出來是“咧(Rie)”,那時很多國人還停留在日本女人的名字後麵必定缺省帶個“子”的認識階段,後來在出國前夕帶理恵去北三環安貞路口找大學同學烏莓換人民幣外匯券時,烏莓就是如此想當然的,經我做過介紹,她就拿初學的日語跟理惠打哈哈:啊,理惠子,理惠子呀,愛跌可以跌、無裂隙跌死(見到你、很高興)。
  理恵留學前在東京都多摩市的市役所工作。役所乃政府,多摩市行政級別相當於北京下屬的區,市役所就相當於區政府。她在區府做了幾年單純事務性工作,覺得特沒勁,她後來告訴我說,雖然役所衙門不像民間會社那般講究殘業,也就是加班,但到下班時間拎包走人時,心中仍擺脫不掉一份罪惡感,好像愧對單位沒臉見人似的,一些公務員尤其主任課長部長們,經常要耗到晚七八點鍾才盡量不同步地離開,盡量避免乘同架電梯下樓,盡量避免搭同列電車,在顧及他人行為隱私和感受方麵可謂考慮得設身處地,離開職場時也要微微低頭、眼色負疚、麵色愧疚地跟剩下來的同事們嘟囔一句標準句型:先走了、失禮啦。雖然剩下的人會更辛苦,卻也要衝先走的人回一聲客套:辛苦啦。理恵感到這麽活下去會活得ストレス即Stress遞增,於是,決定辭去公職,換種活法兒,赴海外留學。
  理恵幾乎沒怎麽在腦子裏把歐美過一遍水兒,就把留學的船錨拋在了北京,選修了人大的檔案管理專業。我和她結識,是在虛度的青春裏提到過的六·四過後半年裏出現的燕子牽的線。她倆是怎麽相識的我不得而知。

   千と千尋の神隠し

  初見理惠時,為了讓她感到安心,我還特意帶上女同事痘苗一同前往人大留學生宿舍樓。理惠拉開門時讓我們看見的是位身寬個兒高的東洋大妞兒的身影,還有她身後的室友正在爬高整理什麽東西。燕子曾給我一張方塊紙板,說上麵塗成一團亂麻的字樣是山口百惠的親筆簽名,能賣錢,我就拿給她看,問能賣多少錢,她想了半晌,說:大概10萬吧。她說的是日元,不是人民幣。當天晚上她就問我,如果是人民幣,如何する?我說如果那樣我可能連國門都不會出了,因為那年月持10萬元人民幣可以到深圳開創一家高科技小公司!10萬元人民幣的身價可以讓外經貿部(那時還不叫商務部)的處長有興趣下樓與你在會客室互換名片相結識。
  
  理惠看我們不像壞人,於是不設防,也沒問什麽,換身衣服就隨我們下樓,出校門,橫過馬路,乘公交車往北,往上課的地方去。因為她是我請來的,所以,在課間我對她說課後要單獨請她吃食堂,她以日本女孩兒擅長描畫的那種黑黑的寬眼圈兒把我框住幾秒種,假裝表情嚴肅,點頭“唔(其實是うん)”了一聲,痛快應允。而其他幾位校友,人人有心相邀,卻找不到正統理由,令我愜意十分。
  在食堂,我問理惠,噢,我該從此稱她丫頭了。我問丫頭為什麽要學檔案專業,她說日本無此專業。問她既然日本無此專業那麽畢業後回日本又能幹什麽,她說畢業後就想留在北京工作下去。她說她去過歐美和澳洲,最喜歡的還是中國。問她喜歡中國哪些戲劇,她說比如紅燈記那樣的京劇。
  丫頭中文極佳,除個別輔音發得略不到位,總體上真是沒的說,而且說話寫字頗有文學水準。和她分手後,她寫過一封中文書信,信中字字充滿東方魔女的外柔內剛,我拿給幾個同事瞧過,他們讚不絕口,認為比他們的高考作文水平高出幾截兒,還有人說丫頭寫出的中文字裏行間,雖然堅強,時而也有那麽點兒瓊瑤的感傷……所以,我和丫頭之間交流,用的幾乎就是中文,實在碰到不會說的詞,她就以英文單詞替代。

  
  一日午,我騎車帶丫頭去語言學院打探外國留學生演出的試驗京劇的戲票,途經五道口時,在語言學院門前不遠,她從車後摔了下去。她本來坐在車後架上,坐得安靜而保守,保守得不像個日本女孩兒,比民院舞蹈係那位老實巴交的芭蕾女教師還顯得封建,女教師在車身平穩的行進狀態下尚能用那兩隻輕盈細軟的胳膊迅速有力地纏繞在我的腰圍,而她呢,封建得即便車行到修路的路段上,柏油的裂痕讓車輪顛簸車身失衡,在行將摔下的瞬間也不敢伸出雙臂迅速有力地摟住我的腰。當時,我隻聽到身後的她在喊:丁!頂!定定定……撕透、撲!就在我琢磨著她這發音該往哪個字兒上靠的時候,“戲碼、它(糟啦)!”一聲,待我回頭,她已摔在地上,摔了個大屁蹲兒。
  我感到很不好意思,而且有些心疼,雖然出於民族意識,不能把作為日本子的她歸類為女同誌或女同胞,但至少可以歸為女同輩或者女同齡吧。我扶起她,查看她手掌是否擦破,擦破了就得找個自來水管猛衝一陣,那時路邊小店還沒有創可貼可買。她嘿嘿笑,也不知道用手拍打屁股上的塵土,對我說:我讓你定,你不定。什麽定啊?我問。她便在我手上劃個停字。我說這也不念定啊。她說意思差不多嘛。
  我再問她那個“撕透、撲”是什麽意思,她說既是英語也是日語外來語,寫給我Stop看。我問她為什麽要在“撲”前頓了一下?她說是促音給促的,英語裏輔音前麵的元音是單元音並且還是短元音的詞,作為日語外來語,元輔音之間要加促的,促音寫成ッ,touch就是“他ッ騎”,got就是“狗ッ頭”,都要促一下子。我就打岔問她那麽night就是“奶ッ頭”了吧?她懟我一拳,眼角跟著笑塌:“XD桑,搗什麽亂哪,night是單元音加輔音麽?”


  語言學院的演出沒看成,又聽說首都劇場上演京劇,我和丫頭很興奮,去那裏探風。那時,像民族宮、北展、天橋劇場和首都劇場那樣的場所門前,也和北海景山頤和園門口一樣,時常聚著一些充滿熱情夢想走出國門的年輕的人們。念大學會外語的堵在名勝古跡公園門口,為西方遊客當導遊翻譯,不會外語的社會女青年們就堵在劇院門口碰機會,為外賓當陪看,或給問路的老外答疑。那時,凡有中外著名文藝團體公演,三裏屯使館區的很多男老外們就會開車來到劇場,把多出的一張票讓給符合他們審美的女孩兒,以此獵豔。其中有和美國大使館領事部黑人領事滾得水乳交融的女孩兒,都能代辦出赴美簽證來,八千塊人民幣一個,而那時處級幹部的月薪加灰色收入不過才三四百塊。
  我和丫頭來到王府井北大街首都劇場大院門口,碰巧也看到了一出感人的一幕,隻見朝西的院門北側售票室窗前,有幾個女青年蜂擁而上,圍著一個看似問路的西方男遊客熱心作答,其中一個女的長得像王菲,搶先將老外手中的北京地圖按在窗台上,手指地圖上的天安門、前門、西單和王府井,模仿出濃鬱的升調和英式卷舌音,跟那老外講解:“甜~安~悶嗯~、吃鹽~悶嗯~、濕姨~蛋嗯~、王~服~質硬~……”她反複重複這幾個地名,沒說出其它英文詞兒來。
  當時我問丫頭能否聽得出那女的說的甜~安~悶嗯~、濕姨~蛋嗯~和普通話有何區別,她連說聽得出,還將日本的一些相似的洋風說法學給我聽,可惜當時我聽不懂。

   北大禮堂

  終於,快到年底的時候,我搞到了北大禮堂的票:現代京劇紅燈記。
  那天傍晚,我和丫頭進禮堂落座,丫頭坐我右邊。我的左側是個男的滿口丫丫地在和他的同伴聊天,聊得舌荒口糙。
  開幕第一場,李玉和拎號誌燈上場唱:手提紅燈四下看,上級派人到隆灘,時間約好七點半,等車就在這一班。李玉和剛唱完,鐵梅還沒出場,又聽左邊那男的開始吹毛求疵:“七點半,瞎他媽掰吧,哪兒有這麽早接頭的,丫忒不專業了,街麵兒上遛彎兒的還多著呢,怎麽把丫往家了背呀?要我說呀,時間應該改到晚上十點以後去。”過了片刻,等交通員跳車時,他又說:“本來丫東北抗聯的事兒,非要扯丫冀中八路上,丫北滿抗聯機關的,搖身一變就成咱黨地下交通員了?不行,哥們兒我看不下去了,”他起身碰了碰我的胳膊對我說:“嗨,哥們兒,讓一讓哎,撒潑尿去……”隨著演出不斷進行,他慢慢注意到我和丫頭偶爾會嘰哩哇啦幾下,那是我在給丫頭翻譯講解一些怪詞,遂知理惠非我族類,頓時安靜了許多,當他再次起身要上廁所時,似乎變成了另外一個人,他竟然衝我們點頭:“對不起,請允許我去洗手間方便一下……”稍頃,待他回來時,仍是先點頭,再說:“對不起,打擾您二位看戲,請允許我回到自己的座位。”我琢磨著,在外賓麵前,國人還真是自肅得禮貌,我想起在西單民族文化宮聽音樂會,我坐在無人排中央,一道電筒光閃亮掃過,傳來一聲清脆而嚴厲的高分貝:“喂,對,就你!站起來!出來!”劇場女服務員身後跟隨一排西裝革履的日本客人。看來外賓的地位高啊,半途入場,還給留座位呢。

  外賓的地位真不低,影響力蠻大。改革開放一開始,中國第一例黨員涉外婚姻還是中組部特批的呢。我的一個同屆校友,學生黨員,人長得很秀氣很奶油的大男孩兒的樣,在畢業前一年和外語係做日語外教的一個日本小女孩兒好上了,他們倆很快陷入熱戀,天天出雙入對,從食堂打飯回宿舍。你一口我一口地互相喂著吃,一邊吃一邊說什麽“偶一戲矣”,那小子讓宿舍門大敞,秀其跨國之戀給大家夥看。我們當時都很羨慕他的好運氣,好運氣讓他不到兩個月就辦妥了去日本的簽證。最震撼全校的是,他在辦理出國手續時就對外宣稱五不要:畢業證書不要!學位證書不要!黨票不要!戶口不要!國籍今後也不要!結果全校無論各級黨政幹部還是各科室科技帶頭人好像沒有人對他那五不要的宣言嗤之以鼻,反而幾乎一邊倒地嘖嘖稱奇。走出國門的誘惑在那個年代比如今圈地蓋房還令人鼓舞振作呢。
  但是,輪到我和丫頭在一起的時候,我卻拿不出丁點魄力,患得患失,恨不得五個全不能舍棄。也許在我眼裏,丫頭的魅力無法與那小子的女朋友匹敵?也許我之走出國門未曾借助過她一臂之力?我們的故事都是大眾化的情節,隻是由於母語不同,其中有些情節多少圍繞語言語音的遊戲展開。還記得一件事,就是後來跟丫頭說俄語你好的時候,切磋過v和b的發音問題。問她為什麽俄語“日得了思她為妾”總是發不好,‘為妾’總是情不自禁地給發成‘比妾’,她說她們日本人v統統發成b,比如說vancouver就一定要發音成‘扮酷吧’,vietnam就得發成‘白頭難’。她說日本人牙齒普遍不好,上牙咬在下嘴唇上的時候,為了不讓人看到牙齒,就把嘴合上,這樣,v就不得不發成了b,‘為妾’就不得不變成了‘比妾’。
  行前最後一麵是在人大她的留學生宿舍裏,她為了和我會麵時心情放鬆,竟和同宿舍另一位東洋妞兒拉下臉,進而將其攆走,一人獨包了兩人宿舍。丫頭把她在東京上班的妹妹的電話號碼寫給我,又拿出三張自己的照片,讓我選一張帶走,我毫無遲疑地選了一張她和她妹的合影,不知是否與她妹的瘦條養眼身段有下意識的關聯。她說把妹的電話號碼給你是“配慮”你到東京兩眼一摸黑,有事可打電話找我妹,把照片送你是“心配”你到了花花世界的東京再花了心。
   姐妹合影
  和丫頭漸失聯係,是我到了東京以後的事,留待虛度的青春第九篇敘述。

走出國門的誘惑:介紹對象(三個女生)的故事
走出國門的誘惑:幸會3位北京舞蹈圈女孩兒
走出國門的誘惑:夜訪北京語言學院內外
• 配樂導讀 虛度的青春

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (10)
評論
myuz 回複 悄悄話 回複老哥XD的評論:
多謝多謝
老哥XD 回複 悄悄話 回複myuz的評論:10年程前淒く有名な漫畫映畫テーマ曲で、作曲:久石譲
myuz 回複 悄悄話 生動耐讀的文章,第一首音樂我很喜歡,什麽名字,何人所作?
千と千尋の神隠し曲?

よろしくお願いします。
思路花雨 回複 悄悄話 很耐看的文章!很動聽的故事!
DUMARTINI 回複 悄悄話 丁!頂!定定定……撕透、撲!哈哈,“停”XD的獨特語言!

漫無目標地走進來COUNT一COUNT---覺得越來越有趣了

不過我沒看到粉,隻有藍啊!
老哥XD 回複 悄悄話 回複加減的評論:成績歸功於同學們的鼓勵支持、領導的科學決策和黨的親切關懷。
ialord 回複 悄悄話 寫得活靈活現,是我最近讀過的最有可讀性的一篇文章。我曾經在國內有幾個韓國同事。他們的英文發音也跟日本人有點類似。
加減 回複 悄悄話 祝賀老哥XD光榮地成為百萬富翁!!!
小謅07 回複 悄悄話 這是北大禮堂?原來的大講堂?完全不認識了!!!
你對語言的確非常敏感.
我怎麽從來就不喜歡王菲的長相,象個男的,毫無溫柔之氣.
鵜鶘 回複 悄悄話 地道好文。
登錄後才可評論.