個人資料
老哥XD (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

我的卡伐蒂娜

(2010-01-15 07:38:17) 下一個


Music: Stanley Myers
Lyrics: Cleo Laine
中譯文: 老哥XD 


她曾好美麗         She was beautiful
美麗盡收眼底       
Beautiful to my eyes
從我見她霎那起      
From the moment I saw her
太陽將天空占據       The sun filled the sky

她曾如此如此美麗      She was so so beautiful
美得令人唏噓        Beautiful just to hold
她如春光灑進我夢裏     In my dreams she was spring time
哪怕在嚴寒冬季       Winter was cold

我怎樣向她表白       How could I tell her
如此明了的情懷      
What I so clearly could see
縱然求她若渴       
Though I longed for her
卻未能對她抒懷      
I never trusted her completely
我因而無從自在       So I never could be free

那曾是多麽多麽的愜意    It was so so beautiful
獲知她此刻的心思     
Knowing now that she cared
我將永遠銘記       
I will always remember
彼此共享過的瞬息     
Moments that we shared

隻因曾如此美麗,美麗   
For it was beautiful, beautiful
美得令人愛惜...     
Beautiful to be loved......

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (6)
評論
Deana 回複 悄悄話 譯得太好了!!!
英子yingzi 回複 悄悄話 美歌配佳人...哈哈..福亦...
DUMARTINI 回複 悄悄話 真的,下起這麽大雪來了?

過來欣賞兄弟的大作並問好
加減 回複 悄悄話 老哥將這歌詞譯得太美了,學習啦.
登錄後才可評論.