正文

支招:攻克中國人英語聽力的特效處方

(2009-08-09 05:41:21) 下一個
支招:攻克中國人英語聽力的特效處方

--------------------------------------------------------------------------------

佚名



 凡耳朵正常的中國人,沒有一個人會感到漢語聽力會有困難,不管是評書相聲還是晚會連續劇,隻要你說得津津有味,我就聽得明明白白,從來不存在聽力困難。
  
可說起英語聽力來,英語聽力卻讓咱中國人犯了愁,不管是拚命練習還是長期熏陶,不管是刷牙漱口都放著英語磁帶,還是日夜抱著英語大片觀看,英語的這種聲音好像就是跟咱中國人這長得好端端的耳朵過不去,總是讓咱聽不清、聽不懂。中國人勤勞勇敢不怕困難,為攻克英語聽力,下決心幾個月不吃飯不睡覺練過英語聽力的大有人在,用壞多台錄音機、看壞多台VCD或DVD的大有人在,可英語聽力就是無比頑固,任你把耳朵聽腫聽爛,任你把錄音機、VCD或DVD聽成碎片,英語聽力就是不向你低下半點頭顱,怎麽聽都是沒有進步的模模糊糊,真可謂鐵石心腸,寸步不讓,難怪有位大學生在網上這樣絕望地感歎道:我的耳朵一點毛病沒有,我的智商一點毛病沒有,可英語啊英語,你為什麽就這麽難聽懂,讓我學十幾年也聽不懂,甚至連看過的句子也聽不懂?

  聽力和發音,在廣大學英語人的眼裏一直被人們當成是彼此分家的兩件事,甚至在外語學院裏的課表裏都被編成是兩門課,其實這是大錯特錯,聽力和發音,其實是你中有我、我中有你、合二為一的一件事,是語言聲音的兩個表現方麵,沒有發音,哪來的聽力?沒有聽力,又哪來的發音?發音和聽力,是從一進一出兩個方麵來使用和培植大腦裏的一種聲音,而不是兩種聲音。人之所以能聽懂和辨別一種語言的聲音,首先是因為人聽到了這種語言的聲音(比如中國人一生下來就開始聽到漢語的聲音),之後,人開始學說這種聲音,人用親口發音的方法首先在自己的嘴裏反複發出並修正這種聲音,從而熟悉了這種聲音的每個細節,並在大腦裏建立起了這種聲音的存儲體係,之後人才能夠聽懂和識別這種聲音,進而產生聽力。當人有了聽力之後,又可聽懂更複雜的聲音,進而指導著自己的嘴巴發出更複雜的聲音,學會更複雜的語音。聽力和發音,就像兩條腿一樣,交換地走路前行,周而複始,共同發展成為無比強大的一對孿生兄弟。

  聽力是發音之母,還是發音是聽力之母,這個並不重要,重要的是它們兩者是不可分割的一個共同成長的整體。就像人走路的兩腿一樣,不管是左腿帶動了右腿,還是右腿帶動了左腿,重要的是兩條腿是一個整體,要一起走路,一起成長。我們中國人聽漢語的聲音之所以那麽清楚、那麽舒暢,就因為我們一生下來就是兩條腿走路,一邊聽著漢語的聲音,一邊從嘴裏模仿著發出漢語聲音,因而造就了發音和聽力兩條腿都成長得無比粗壯。而我們在學英語中,卻犯了隻讓一條腿走路的大錯誤,隻練“聽力”而不練“發音”,就等於隻讓“聽力”一條腿走路,而把另一條腿“發音”死死地定在地上原地不動,任憑“聽力”這條腿拚死拚活地怎麽折騰,也前進不了半步,這就是中國人苦練聽力不見突破的原因。

  從理論上說,你能發出什麽樣的聲音,你才能聽懂什麽樣的聲音及近似聲音。如果你根本發不出、發不準你所要聽懂的那種聲音,或者說你發出的聲音與他相差十萬八千裏,那你就不可能徹底聽懂那種聲音,不可能最後征服和掌握那種聲音。不客氣地講,英語發音“零分”的人去練習英語聽力,絕對是浪費時間和生命,是不會有半點可收獲的結果的。語言的發音不是大自然裏刮風或鳥叫的簡單發音,而是複雜到可以傳遞任何大腦智慧的聲音,要想聽懂語言的發音,非親口能發出這種聲音不可。

  那麽怎樣才是最快最好的練習英語聽力的方法呢?病根診斷出來了,藥方自然就有了,那就是:把發音和聽力一起練,兩者不分家。具體地說就是:光聽完了英語還不行,還要把聽到的一切英語聲音都盡量原模原樣地從嘴裏模仿出來。那種“發音準不準無所謂、發音地道不地道無所謂、能說英語就行”的錯誤觀點絕對要不得。要練習英語聽力就必須練習地道準確的英語發音,如果你的英語發音不地道準確,你反過來能分辨和聽懂別人地道準確的英語發音嗎?

  因此別看很多人已經練習英語聽力多年了,是天天練習英語聽力的“高手”,請聽我一勸:如果你對自己的英語聽力不滿意,如果你同樣陷入英語聽力久練不成的困惑,就請你把英語聽力那條疲憊前行的腿放一放吧,回頭練一下英語發音,讓發音這條腿也交替地向前挪一挪,我保你發音小練一步,聽力大展宏圖。請不要以為又要練聽力又要練發音是兩個負擔,兩者一起練習隻會比單獨練習一個的負擔大大減小,時間大大縮短,進步大大加快,這叫“一加一小於一,甚至等於零”。當一條腿走路的時候,費力不討好,累得半死走不了多遠,當兩條腿一起走路的時候,你會發現走路根本就不是件困難事。

  針對中國人難以攻克英語聽力的這一巨大頑症,本人經認真研究後開診斷“處方”如下,請各位英語聽力“患者”仔細觀看並照方抓藥,保你藥到病除、雲開霧散:

  中國人的英語聽力之所以久攻不克,就因為大家把“聽力”與“發音”分家練習。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.