個人資料
  • 博客訪問:
正文

狄金森(Dickinson)《蜂蜜的世係家譜》(Fr1650)

(2021-02-11 03:14:30) 下一個

(謹祝大家新春愉快!)

 

(Emily Dickinson,1830 – 1886)

1650. 蜂蜜的世係家譜

(美)狄金森

舒嘯 譯

蜜蜂一點也不在乎

蜂蜜的世係家譜 - 

一株三葉草對於他,

從來都是貴族 - 

(J1627 / Fr1650)


譯記:這大約是狄金森版的“黑貓白貓論”(哈哈)。不管是紅花白花黑花綠花大花小花,能采到蜂蜜總是好花。

一株“普普通通”的三葉草,在蜜蜂看來,也是十分尊貴。

這首詩的早期版本有8行。


(巴赫《法國組曲》第二首中的小步舞曲)


Dickinson 原詩:

The Pedigree of Honey

The Pedigree of Honey

Does not concern the Bee -

A Clover, any time, to him

Is Aristocracy - 

 

(J1627 / Fr1650)

 

---------------------------------------------------------------------------------------------

英文詩歌選譯

----------------------------------------------------------------------------------------------

 

拜倫(Byron)《西庸的囚徒》(片段)

雪萊(Shelley)《一朵枯萎的紫羅蘭》

丁尼生(Tennyson)《航過沙洲》

惠特曼(Whitman)《大路之歌》(片段)

惠特曼(Whitman)《哦,生命啊!》(-- 紀念 Robin Williams)

惠特曼(Whitman)《致冬天的火車頭》

狄金森(Dickinson)《但願我可以是,你的夏季》(Fr7)

狄金森(Dickinson)《多少個這樣的早晨 — 我們分離》(Fr18)

狄金森(Dickinson)《成功最為甘美》(Fr112)

狄金森(Dickinson)《除了詩人們歌詠的秋日》(Fr123)

狄金森(Dickinson)《呐喊著戰鬥誠然很是驍勇》(Fr138)

狄金森(Dickinson)《思想在質輕蟬翼的薄膜下麵》(Fr203)

狄金森(Dickinson)《我來告訴你太陽如何升起》(Fr204)

狄金森(Dickinson)《慢慢地來 — 伊甸樂園》(Fr205)

狄金森(Dickinson)《我品嚐未曾釀過的酒》(Fr207)

狄金森(Dickinson)《我是無名之輩!你是哪位?》(Fr260)

狄金森(Dickinson)《狂野之夜 — 狂野之夜》(Fr269)

狄金森(Dickinson)《“希望”是個有羽毛的東西》(Fr314)

狄金森(Dickinson)《她看到一隻鳥 - 她輕輕暗笑》(Fr351)

狄金森(Dickinson)《假如你的來臨是在秋天》(Fr356)

狄金森(Dickinson)《一隻鳥,沿著小路走來》(Fr359)

狄金森(Dickinson)《我不會踮著足尖跳舞》(Fr381)

狄金森(Dickinson)《我喜歡看它舔著一哩又一哩》(Fr383)

狄金森(Dickinson)《靈魂挑選她自己的社群》(Fr409)

狄金森(Dickinson)《我離家己經許多年》(Fr440)

狄金森(Dickinson)《我在可能性裏棲居》(Fr466)

狄金森(Dickinson)《因為我不能停步等候死亡》(Fr479)

狄金森(Dickinson)《這是我寫給世界的信函》(Fr519)

狄金森(Dickinson)《活著覺得是一種恥辱》(Fr524)

狄金森(Dickinson)《我送出了兩個夕陽下山》(Fr557)

狄金森(Dickinson)《這個角度的景觀》(Fr578)

狄金森(Dickinson)《我聽到蒼蠅嗡嗡 - 當我死去》(Fr591)

狄金森(Dickinson)《瘋癡多是最神聖的理智》(Fr620)

狄金森(Dickinson)《靈魂那些卓越的時刻》(Fr630)

狄金森(Dickinson)《我無法證明年歲生有雙足》(Fr674)

狄金森(Dickinson)《靈魂會空轉蹉跎》(Fr683)

狄金森(Dickinson)《上帝給了每隻鳥兒一條麵包》(Fr748)

狄金森(Dickinson)《一條小路並非人工鋪設》(Fr758)

狄金森(Dickinson)《暢飲他們的思想如醍醐灌頂》(Fr770)

狄金森(Dickinson)《秋天 - 俯瞰到我在編織》(Fr786)

狄金森(Dickinson)《我從未見到過荒野》(Fr800)

狄金森(Dickinson)《寬寬裕裕地備好這張床》(Fr804)

狄金森(Dickinson)《人們說“時間治愈傷痛”》(Fr861)

狄金森(Dickinson)《無緣享用其它的宴席》(Fr872)

狄金森(Dickinson)《它是寂寞的歡詠》(Fr873)

狄金森(Dickinson)《令我們望塵莫及》(Fr894)

狄金森(Dickinson)《比鳥兒更加深入夏天》(Fr895)

狄金森(Dickinson)《一個人可能會說句...》(Fr913)

狄金森(Dickinson)《我踏上了一條又一條木板》(Fr926)

狄金森(Dickinson)《詩人們僅僅點燃了燈盞》(Fr930)

狄金森(Dickinson)《無法察覺地,猶如愁緒》(Fr935)

狄金森(Dickinson)《一種光線存在於春天》(Fr962)

狄金森(Dickinson)《捆綁我 - 我依舊可以歌吟》(Fr1005)

狄金森(Dickinson)《草叢裏一個細窄的家夥》(Fr1096)

狄金森(Dickinson)《存在著另外一種孤獨感》(Fr1138)

狄金森(Dickinson)《鳥兒蹦蹦跳跳 - 蜂兒玩耍嬉戲》(Fr1147)

狄金森(Dickinson)《我們可以猜破的謎語》(Fr1180)

狄金森(Dickinson)《歡樂的時光自行消逝》(Fr1182)

狄金森(Dickinson)《毫無疑問為了他們生在今天我們興高采烈》(Fr1191)

狄金森(Dickinson)《搖晃著尾巴的小狗崽》(Fr1236)

狄金森(Dickinson)《親切地回首過去的時光》(Fr1251)

狄金森(Dickinson)《麻雀銜起一條細枝》(Fr1257)

狄金森(Dickinson)《對所有人講真話,但要講得有角度》(Fr1263)

狄金森(Dickinson)《那麽我把長襪脫掉》(Fr1271)

狄金森(Dickinson)《我們有認定應該去做的事情》(Fr1279)

狄金森(Dickinson)《沒有艦船比得上一冊書卷》(Fr1286)

狄金森(Dickinson)《這個短促的生命持續了如分似秒》(Fr1292)

狄金森(Dickinson)《要摧毀這樣浩大的心靈》(Fr1308)

狄金森(Dickinson)《我們的小秘密悄悄地溜走》(Fr1318)

狄金森(Dickinson)《粉色 - 嬌小 - 準時來到》(Fr1357)

狄金森(Dickinson)《自然支配著太陽的蹤跡》(Fr1371)

狄金森(Dickinson)《茶碟隻是托個茶盞》(Fr1407)

狄金森(Dickinson)《希望是個奇特的發明》(Fr1424)

狄金森(Dickinson)《他們或許不需要我 - 可也或許需要》(Fr1425)

狄金森(Dickinson)《夏天有兩個起點》(Fr1457)

狄金森(Dickinson)《些許的白雪這裏和那邊》(Fr1480)

狄金森(Dickinson)《在你想到春天之前》(Fr1484)

狄金森(Dickinson)《一條稍縱即逝的路徑》(Fr1489)

狄金森(Dickinson)《一點生翅的火花四處騰躍》(Fr1502)

狄金森(Dickinson)《知更鳥是位加百利》(Fr1520)

狄金森(Dickinson)《蒲公英蒼白的花莖》(Fr1565)

狄金森(Dickinson)《小石子快樂無愁》(Fr1570)

狄金森(Dickinson)《他吃了喝了寶貴的字符》(Fr1593)

狄金森(Dickinson)《看見她是一幅圖景》(Fr1597)

狄金森(Dickinson)《在人間 — 如果沒有找到天堂》(Fr1609)

狄金森(Dickinson)《曆史上,魔法遭遇絞殺》(Fr1612)

狄金森(Dickinson)《不知道黎明會在何時到來》(Fr1647)

狄金森(Dickinson)《蜂蜜的世係家譜》(Fr1650)

狄金森(Dickinson)《書信是人間的欣歡》(Fr1672)

狄金森(Dickinson)《沒有一束榮耀的光線留存》(Fr1685)

狄金森(Dickinson)《黃色布滿邊際的天空》(Fr1733)

狄金森(Dickinson)《我的火山上青草生長》(Fr1743)

狄金森(Dickinson)《就像明天那樣微妙》(Fr1748)

狄金森(Dickinson)《叩詢了夏天的鍾》(Fr1750)

狄金森(Dickinson)《就是在這裏我的夏日駐足》(Fr1771)

狄金森(Dickinson)《我的生命結束前已經結束過兩次》(Fr1773)

狄金森(Dickinson)《構成一片草原需要一株三葉草和一隻蜜蜂》(Fr1779)

葉芝(Yeats)《茵尼斯夫裏的湖島》

艾略特(T.S.Eliot)《J·阿爾弗雷德·普魯弗洛克的情歌》

奧登(Auden)《一九三九年九月一日》

康明斯(e e cummings)《有一個地方我從未去過》

狄蘭·托馬斯(Dylan Thomas)《死亡也不會占得上風》

狄蘭·托馬斯(Dylan Thomas)《不要溫和地步入那永恒的黑夜》

史蒂文斯(Stevens)《罐子軼事》

比利·柯林斯(Billy Collins)《致我最愛的17歲高中女孩》

遵老同學獨舞先生命,玩笑譯“Someone Like You”

----------------------------------------

【改譯】葉芝(Yeats)《當你老了》

【改譯】葉芝(Yeats)《一九一六年複活節》

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (21)
評論
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '大馬哈魚' 的評論 : 謝謝大魚!遲複為歉。同祝新春!
舒嘯 回複 悄悄話 回複 'spot321' 的評論 : 出城多日,遲複為歉。謝謝點點!同祝!
舒嘯 回複 悄悄話 回複 'cxyz' 的評論 : 謝謝!春節這些天微信應接不暇,今天剛剛回城。同祝小C!
大馬哈魚 回複 悄悄話 很喜歡小蜜蜂,也喜歡這首小詩。祝新春快樂!
spot321 回複 悄悄話 這首曲子聽著讓人很快活。祝新春大吉大利!
cxyz 回複 悄悄話 給舒嘯帶來新春的祝福,祝牛年吉祥,快樂安康!
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '暖冬cool夏' 的評論 : 正是。暖冬妙言!謝謝了。同祝牛年!
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '如斯' 的評論 : 哈哈。《長日將盡》小說也極精彩,其實裏麵倒是很有所謂“英式傳統貴族”的沒落。

謝謝如斯!同祝新春!
舒嘯 回複 悄悄話 回複 'ARooibosTea' 的評論 : 茶兒點評極是。狄金森的哲理思辨新穎深邃,又每每以細致生動的形象表現出來;而那些形象,則不事鋪陳雕飾,而是精準凝練。這些都使得她的詩作更有趣有味。

謝謝。同祝牛年!
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '一步一景' 的評論 : 謝謝小冒光臨、分享! 同祝新春!
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '蓬萊閣' 的評論 : 哈哈。人類的確有聰明有餘、智慧不足之嫌。:-)

讚同蓬萊閣。“Honey”可以是任何珍貴美好之物。

謝謝。同祝新春!
暖冬cool夏 回複 悄悄話 因為三葉草和任何花草一樣是它的衣食父母:)) 貴不貴族於我何幹,它豈能抵上花草的芬芳。舒兄牛年大吉大利!
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '業餘廚子' 的評論 : 謝謝大廚師光臨。同祝春節!
如斯 回複 悄悄話 漏了關鍵的:祝你和你的家人新春快樂!
如斯 回複 悄悄話 我在亞馬遜上買了《Howards End》,等書到手就把這一首中英文抄在書裏扉頁。曾讀過一些《長日將盡》的影評,耳朵裏盡是些貴族貴族的嗡嗡聲。這首詩好,安靜了。
ARooibosTea 回複 悄悄話 狄金森的後半生鮮少串門,可從她的詩作中,感觸到她思維卻如雄鷹傲翔於廣袤無邊的天地間,隨手下筆就點金。這首詩似哲思滿滿,人若蜜蜂世界就和諧了:)謝謝詩譯分享,好譯!
祝舒兄牛年吉祥如意、平安快樂!
一步一景 回複 悄悄話 剛好城頭有一篇文章關於三葉草四葉草的科普,作者南小鹿。

https://www.wenxuecity.com/blog/202102/66779/11062.html

祝詩人和詩友們新春快樂,健康平安。
蓬萊閣 回複 悄悄話 在狄金森的筆下,小生靈們總是比人類更有智慧,至少不為俗念所累。詩中的“honey”似乎可以代指任何珍貴之物。

祝舒兄全家新年快樂!
業餘廚子 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 : 同感,好喜歡這首小詩. 祝大詩人春節快樂!
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 : 多謝菲兒。祝菲兒闔家新春快樂如意!
菲兒天地 回複 悄悄話 哈哈哈,有意思的小詩。給舒兄和這裏的朋友拜年!:)
登錄後才可評論.