個人資料
正文

普契尼:《蝴蝶夫人》/ 啊,明朗的一天

(2007-07-25 18:24:47) 下一個


演唱:安吉拉.喬治烏(Angela Gheorghiu)

選自普契尼的兩幕歌劇《蝴蝶夫人》。

1904年2月17日該劇在米蘭初演。劇情取材於美國作家的同名小說,並由美國劇作家貝拉斯科(1854-1931)改編成劇本。

這是一部抒情性的悲劇。歌劇描寫的巧巧桑(蝴蝶姑娘)是一位天真、純潔、活潑的日本姑娘,他為了愛情而背棄了宗教信仰,嫁給了美國海軍上尉平克爾頓。婚後不久,平克爾頓返回美國,三年杳無音信。

巧巧桑深信他會回來。平克爾頓回國後另有新娶。當他偕美國夫人回日本時,悲劇終於發生了。巧巧桑交出了孩子,吻劍自盡了。

普契尼在音樂創作中直接采用了《江戶日本橋》、《越後獅子》、《櫻花》等日本民歌來刻畫蝴蝶夫人的藝妓身份和天真的心理。這部作品是普契尼的 代表作之一,也是世界歌劇舞台上久演不衰的名作。

《啊,明朗的一天》是這部作品中最著名的一首曲子,是蝴蝶夫人在第二幕中所唱的一首詠歎調。

平克爾頓回國後,女仆認為他不會回來,但忠於愛情的蝴蝶夫人卻不停地幻想著在一個晴朗的早晨,平克爾頓乘軍艦歸來的幸福時刻。她麵對著大海,唱出了著名的詠歎調《啊,明朗的一天》。

普契尼在這裏運用了朗誦式的旋律,細致地刻畫了蝴蝶夫人內心深處對幸福的向往。音樂近似說白,形象生動地揭示了蝴蝶夫人盼望丈夫回來的迫切心情。





歌詞大意:

當晴朗的一天,
在那遙遠的海麵,
悠然地升起一縷黑煙,
有一隻白色的軍艦,
慢慢駛進了港灣,
艦上禮炮齊鳴,
已慢慢靠近岸邊,
但我不去迎接,我不,
我靜靜地站在小山坡上耐心地等待,
等待著和他幸福地相見。
那山下的人群裏,
有一個身影出現,
正急忙走向這邊,
他是誰?他是誰?
當他來到家門前,
他將會說什麽?
他會把小蝴蝶聲聲召喚,
可我卻不出聲悄悄躲在一邊讓他來尋找,
我們相見會更加激動。
他在連聲呼喊:
“我親愛的小蝴蝶,我的娃娃新娘。”
他親切的聲音在我耳邊蕩漾,
終於實現了他過去的諾言。
是的,這一天一定會來到的。



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.