個人資料
  • 博客訪問:
正文

樓蘭:在美國過“十一”雙重紀念日

(2006-10-03 17:20:43) 下一個
在美國過“十一”雙重紀念日

樓蘭

 

北美女人

北美女人交流請進入論壇>>


《北美女人》新浪博客




十月一日到了,這日子對我來說有雙重意義,從公說是祖國中華人民共和國的國慶日,從私講是咱的結婚紀念日。當年選這個日子結婚,除了氣候秋高氣爽,更是為了將婚假與國慶假期湊在一起,好多度幾天蜜月,跟著老公去了他山東娘家的泰山、濟南、青島等地。

來到海外多年,十一國慶節是不大過了。一來海外華人來自五洲四海背景不一,因此湊在一起主要慶祝大家認可的中華傳統節日,如春節中秋等,這些節慶的風俗特色也適合作為民族文化向美國人宣揚。二來更因為人家美國日曆上沒有那些中國節假日,華人們也隻能入鄉隨俗過洋節,近年來中國十一放一周長假,咱們海外同胞那個眼饞啊,可有啥用?既然無假可放,還不如不過不想這節呢。

但每到這個日子,一些地方的美國主流社會和華僑界會在十一舉行升旗儀式,讓五星紅旗飄揚在異國他鄉。我也會想起自己少兒年代曾幾次參加天安門國慶遊行的經曆。何況,自己的結婚紀念日是忘不了的,雖然不搞什麽大慶,每年總是要自家小小的慶賀一番吧。

今年的十一趕上了星期天,就更不得休息,那是周末中文學校上課的日子,我們兩口子作為老師和行政管理人員不能不去。不過,也就是在華人聚集的中文學校等處,還能有點這樣的國慶節日氣息。



這天正好有外地的中文圖書影像製品公司來中文學校辦展銷,老公作為學校打雜的“大內總管”,一大早就幫人家忙乎去了。雖然陰天下雨,書展還真熱鬧。中文圖書影像製品在普通美國書店見不到,回國去買也不可能背太多,因此這類展銷挺吸引大人孩子的。我的收獲是終於買到了“北美女人”的書:《她在海那邊》。就剩那一本,讓我找到了,趕緊先看各位姐妹的玉照。



我下午得教兩節課。第一堂是九年級班的中文課,學的是《中秋節》,這個節日也快到了,要不展銷的月餅比圖書都受歡迎呢。在美國長大的華裔學生,對春節、中秋、端午等民族節日並不陌生,但當老師的還是希望他們起碼要比美國學生知道的更多。最後我問他們,是否知道今天是個什麽節日,一群十四五歲的“挺愛攪”(TEENAGER)幾乎沒人答對,汗顏哪!倒是第二節美術課教的七八歲小朋友們,有若幹人知道“十一”是中國的“獨立節”,相當於美國的“七月四日”,是國家的“生日”。在海外傳揚中華文化,任重道遠啊!



中文學校給教職工們發了月餅。在海外業餘中文學校教課的老師們,更多的是出於愛心奉獻,和向後代宣傳中華文化的義務感,圖的不是酬勞。不過近年中文學校越辦越紅火,也是因為對師生家長體現了人文關懷,吸引更多的華人甚至美國人前來。連發帶送的月餅足夠多了,自家是用不著再買了。我們是不會吃多少這高糖高油脂的東西,除了慰問女兒幾個,其他的我將用作食物教具,在中秋節拿去給美國學生嚐嚐。



等老公幫忙書展打掃完戰場,天已經全黑,雨還在下。女兒在大學不回來,老兩口還是得自己小慶一下結婚紀念日吧。到離家不遠的一個粵菜館,叫了幾個菜,自我享樂一番。



回到家看著電視,老公已經累得打瞌睡了,明天還得起早上班啊。這是繁忙緊張的一天,想著中國人民休長假,可咱在美國當老師的卻過了如此忙碌不得閑的“十一”。這能算“過節”麽?
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.