個人資料
  • 博客訪問:
正文

老美敢嚐千年蛋

(2003-12-12 21:53:55) 下一個
老美敢嚐千年蛋 作者:越子 中國食品在美國之流行簡直讓人難以想象。許多美國人對中國食品的了解足以讓地道的中國人也望塵莫及,他們不僅愛吃而且也敢吃各種各樣的中國食品。 鬆花蛋在美國英文譯成千年蛋, 不知道為什麽叫它“千年”蛋, 或許是因為它黑黑的顏色讓人誘發的聯想吧。 一次, 午餐時與朋友們閑聊, 大家聊起“吃”文化, 有一位朋友讓我舉出一些他們從沒聽說過的風味食品, 我覺得這未免太容易了, 於是舉出一大堆:豬蹄, 鳳爪, 豬耳朵, 豬肝,豬舌頭等 一些我認為美國人沒吃過的東西。結果, 沒有一個人認為夠奇特的, 都聽說過, 甚至有的還吃過。而且, 這些東西在美國的一些超市或墨西哥風格的超市以及 中國超市都可見到, 買到, 不夠刺激。 當我問到:“聽沒聽過鬆花蛋”, 他們的表情顯然是不知道。 一起問我看起來什麽樣? 我用及其細致的英語給他們描述一番蛋的外表, 顏色以及怎樣製成的。 大家聽得更是越發想一睹為快, 一品為快。 ―― 因為當中有人聽了我的描述, 不確定是否能吃得下。 於是,第二天中午, 便是大家一睹為快的激動人心時刻了。 大家把我圍在中間, 當我拿出整個帶著殼的清洗幹淨的鬆花蛋時, 大家麵帶微笑說太平常了, 快打開讓我們嚐嚐吧。 可是, 當我打開蛋皮, 露出裏麵深棕色的蛋清時, 個個麵露懼色, 一同說:“哦, 天哪!” 還有人湊過來聞聞, 說:“沒什麽味道, 不用怕。” 有人在議論怎麽是這樣顏色? 哇! 當我把蛋切開, 他們看到墨綠色的蛋黃時, 個個目瞪口呆, 從來沒見過這樣的蛋。 我卻笑眯眯地問他們是否想嚐嚐“美味”, 再看他們真是逗及了, 由驚訝到互相謙讓, 卻也想嚐嚐。 因為他們心目中的中餐是那麽的美味! 當我把蛋切成 小小的方塊,又放些醬油作調味後, 大家再也不象先前那樣嘻笑顏開了, 看起來倒有點“上刑場” 的樣子。 第一個是芭芭拉, 自告奮勇, 號稱嚐遍天下美食。 一口吃下,大家的目光是一種期待, 也是一種疑問, 隻見芭芭拉像是新聞發布會一樣, 宣告:“ 味道像沙丁魚”!哇, 大家一片嘩然,有人說, 沒問題, 我愛吃沙丁魚。 有人則大大搖頭說, 我可不行。 最讓大家捧腹大笑的是麥克 - - 高大威猛的男子漢, 急忙跑到走廊中的自動售貨機, 買了一聽可口可樂飲料,用以輔助,拿起一小塊黑黑的鬆花蛋放入嘴裏,又同時灌入一大口可樂,象吃藥一樣。大家哈哈大笑,問他味道如何,他怔住了,象是在想什麽, 又想不起來,說“ 沒什麽味道,像可樂!” 哈哈…… 大家全樂得前仰後合。我樂著問他:“ 要不要再來一塊?!” 他連連說:“謝謝, 下次吧。”最實在的是達苓, 一塊一塊地品嚐著,竟然吃了大半個,還對大家說: 味道還可以, 可以。 大家則說達苓是今天的品嚐冠軍! 每個人都品嚐了中國獨有的鬆花蛋,議論著這種千萬裏來的奇特食品,象一次展覽, 又象一次品嚐比賽。 第二天, 竟然有同事問我是否可以給他們帶來一整隻蛋,好帶回家讓家人朋友看看, 嚐嚐。 我心中好笑, 美國人竟然如此喜歡探奇。好吧,沒問題! 鬆花蛋- - 千年蛋, 沒想到它在老美的心目中是那樣的奇特而神秘,那樣的的遙遠而可親。 雖然它的確不是老美眼中的最愛, 但這群可愛的老美們,正從他們的祖先當年發現美洲大陸時一樣的探險精神,打開了一個又一個的來自遙遠的大洋彼岸的新奇!
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.