得窺天境

得窺天境,須看透紅塵萬丈;人神相通,隻憑借靈犀一縷。信靠耶穌,此外路路是絕望;堅定不移,萬裏迢迢聚天堂。
個人資料
正文

與在美討論英文中世界有世人的定義

(2007-07-08 21:46:20) 下一個
QUOTE:
原帖由 在美一方 於 2007-7-9 11:46 發表


請問您到底查沒查經啊?除了中文聖經,哪個版本有什麽“甚至將他的獨生子賜給他們”裏這個“他們”啦?所以你說什麽“這個他們是指人類”,無非是無的放矢。請看:


KJV, NASB :

John 3:16 For God  ...

在美,德文我不懂,可是英文的“world” 可是有世人和眾人的定義的。建議在美再查一下德文是否有此義。我的經驗一般都不是一個意義。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.