若伊的博客

從傳統文化裏發現解決現實問題的方法,在交流過程中尋找令人茅塞頓開的靈感。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

差之毫厘,失之千裏(“同文同種”與“貌合神離”(141))

(2010-10-05 02:32:24) 下一個

大(Giant)與小(Lesser)
熊貓和小熊貓絕不是大小的區別,那是完全不同的種類,
本質的不同具有天壤之別的東西。

鮑魚和小鮑魚完全屬於不同種類,小鮑魚永遠長不成大鮑魚(Tokobushi)。

不管“白貓”還是“黑貓”,隻要抓住老鼠就是好貓。
然而“借來的貓”無論白貓還是黑貓絕對是逮不住老鼠的貓。
(日本成語“借來的貓”表示怯生,發揮不出本領)。

“技術”和“奇術”完全不是一條道上的所屬。
碩士博士學士都是“士”,隻是有等級區別;“策士”和“欺詐士”卻是有本質的區別。
(日語:“策士”(Sakushi),“詐欺士”(Sagishi)發音很接近)。

間:手間(Tema:繁雜),暇(Hima:閑暇),時間(Tokinoma)



餘所聞き(よそぎき
):風聞
餘所事(よそごと):與己無關
餘所事ではない:不可小覷
餘所ながら(よそながら):遙遠地,間接地
餘所見(よそみ):往旁出看)
~せずに、~が悪い:別人瞧著不好看
餘所目(よそめ):從局外人看,從旁看
~にも羨ましい:羨煞人
餘所者(よそもの):遠方來的人
餘所行き(よそゆき):出遠門,一本正經,鄭重其事,故作矜持
餘所餘所しい(よそよししい):疏遠,見外,冷淡,不親熱
夜鷹(Yotaka):        野雞,娼妓
夜鶯(Yoruno uguisu):  夜裏鶯鳥(夜來香歌詞)
與太(Yota:窩囊廢:傻瓜)~飛ばす:胡說八道
與太話(Yotabanashi:閑聊,奇談怪論)
與太者(Yotamono:懶漢,惡棍,流氓)
與太郎(Yotarou:糊塗蟲,窩囊廢)

日本的“走馬燈”(一幕接一幕地不斷出現)
中國的“走馬燈龍”(一個緊接一個高頻率出現)變化:
最近10年來日本的首相平均每年換一次。當今的菅直人是
94任首相,63人。就是其中有31屆是繼任以外都是隻幹一屆
或不滿一屆。任期不滿一年的首相也有十數人。
有的人比中國的袁世凱當皇帝的時間還短,真如“旋轉門扉”,
“走馬燈籠(Soumatou)一樣,還沒有等你方“唱罷”我就匆
匆“登台。”
中國人有“鐵打的營盤流水的兵”一說,但沒有日本換首相這樣快。

日本人稱:“喜望峰”,中國人說:“好望角”
中國的“高壓鍋”、是日本的“壓力鍋”;
中國的“砂鍋”、是日本的“土鍋”;
中國的“芝麻”、是日本的“胡麻”;
中國的“糙米”、是日本的“玄米”;
......

中日同文同種又貌合神離

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.