大(Giant)與小(Lesser) 大熊貓和小熊貓絕不是大小的區別,那是完全不同的種類, 本質的不同具有天壤之別的東西。
大鮑魚和小鮑魚完全屬於不同種類,小鮑魚永遠長不成大鮑魚(Tokobushi)。
不管“白貓”還是“黑貓”,隻要抓住老鼠就是好貓。 然而“借來的貓”無論白貓還是黑貓絕對是逮不住老鼠的貓。 (日本成語“借來的貓”表示怯生,發揮不出本領)。
“技術”和“奇術”完全不是一條道上的所屬。 碩士博士學士都是“士”,隻是有等級區別;“策士”和“欺詐士”卻是有本質的區別。 (日語:“策士”(Sakushi),“詐欺士”(Sagishi)發音很接近)。 間:手間(Tema:繁雜),暇(Hima:閑暇),時間(Tokinoma)
餘所聞き(よそぎき):風聞 餘所事(よそごと):與己無關 餘所事ではない:不可小覷 餘所ながら(よそながら):遙遠地,間接地 餘所見(よそみ):往旁出看) ~せずに、~が悪い:別人瞧著不好看 餘所目(よそめ):從局外人看,從旁看 ~にも羨ましい:羨煞人 餘所者(よそもの):遠方來的人 餘所行き(よそゆき):出遠門,一本正經,鄭重其事,故作矜持 餘所餘所しい(よそよししい):疏遠,見外,冷淡,不親熱 夜鷹(Yotaka): 野雞,娼妓 夜鶯(Yoruno uguisu): 夜裏鶯鳥(夜來香歌詞) 與太(Yota:窩囊廢:傻瓜)~飛ばす:胡說八道 與太話(Yotabanashi:閑聊,奇談怪論) 與太者(Yotamono:懶漢,惡棍,流氓) 與太郎(Yotarou:糊塗蟲,窩囊廢)
日本的“走馬燈”(一幕接一幕地不斷出現) 中國的“走馬燈龍”(一個緊接一個高頻率出現)變化: 最近10年來日本的首相平均每年換一次。當今的菅直人是 第94任首相,第63人。就是其中有31屆是繼任以外都是隻幹一屆 或不滿一屆。任期不滿一年的首相也有十數人。 有的人比中國的袁世凱當皇帝的時間還短,真如“旋轉門扉”, “走馬燈籠(Soumatou)”一樣,還沒有等你方“唱罷”我就匆 匆“登台。” 中國人有“鐵打的營盤流水的兵”一說,但沒有日本換首相這樣快。 日本人稱:“喜望峰”,中國人說:“好望角” 中國的“高壓鍋”、是日本的“壓力鍋”; 中國的“砂鍋”、是日本的“土鍋”; 中國的“芝麻”、是日本的“胡麻”; 中國的“糙米”、是日本的“玄米”; ......
中日同文同種又貌合神離 |