今日雨果

hugodemain@yahoo.fr 博客名 “今日雨果”純為召喚維克多·雨果代表的一種崇高精神。我名叫“小雨”。
個人資料
正文

★ 新一代的漢語的歡呼詞

(2009-03-08 16:13:58) 下一個

 

新一代的漢語的歡呼詞稿)

Nouvelle Génération de Word Grêlant Chinois (troisième édition)

Nuova Generazione della Parola Grandinante Cinese (terza edizione)

New Generation of Chinese Hailing Word (third edition)

作者:今日雨果


  

  今晨,突發奇想。。。

  漢語的歡呼詞到底該是哪個詞兒?

  漢語的歡呼詞:萬歲!
  毛澤東在詩詞《滿江紅•和郭沫若同誌》(196319日)中就大聲疾呼:“一萬年太久,隻爭朝夕。”眼下都已經跨入公元21世紀了,“萬歲”這詞豈不太土,太落後於時代了?

  漢語也得隨著時代不斷演進。大夥兒一起想一想,這新一代的漢語的歡呼詞,該是什麽樣的呢?

  讓咱們睜大眼睛,看一看世界上各語種的歡呼詞吧:

  俄語的歡呼詞:Украина !(發音為“烏啦!”,第二次世界大戰中,蘇聯紅軍每次獲取勝利時的歡呼詞)

  法語的歡呼詞:Bravo!(從意大利語借來)

  意大利語的歡呼詞:Bravo

  英語的歡呼詞:Bravo(從意大利語借來)

  其他語種的歡呼詞:。。。(歡迎補充)

  我想,若是同時從
  語言學(法語linguistique 意大利語linguistica 英語linguistics),
  聲學法語acoustique 意大利語acustica 英語acoustics),
  美學(法語Esthétisme 意大利語Aestheticism 英語Aestheticism
三個角度來考慮,漢語的歡呼詞,必須具備三個充分必要條件:

  第一個條件:這個歡呼詞必須是雙音節詞,而不是單音節詞。第一音節短促而鏗鏘有力,蓄勢待發;第二音節綿長而洪亮,具有極強的爆破力。打個比方,就像歡慶新年時放的“二腳踢”爆竹,“乒· ---------------,那才叫帶勁兒呢。

  第二個條件:第二音節中的韻母,所采用的那個韻母的發音口型是:嘴巴張得最圓並且最大,以便讓胸腔和腹腔中擁有的所有氣流都能暢通無阻地奔騰而出,這樣的歡呼聲,聲量最大,傳播距離最遠。

  第三個條件:該歡呼詞必須是有品位,有感召力,有親和力的。它得像中國男高音歌唱家何紀光的“川江船工號子”那樣震山川,撼江河;得像世界“三大男高音”(帕瓦羅蒂、卡雷拉斯、多明戈)引吭高歌時的尾音那樣嘹亮而具有無窮無盡的感召力;它也得有綠茵運動場上女子啦啦隊高呼時的那種親和力

  您看,俄語,法語,意大利語和英語的歡呼詞,均滿足了上述三個充分必要條件。

  是得趕緊行動了,2008北京奧運會期間將是很管用的哎!

  下麵摘取中國的漢語拚音方案中的韻母表供您參考:

韻母表

 
i
ㄧ 衣
u
ㄨ 烏
ü
ㄩ 迂
ɑ
ㄚ 啊
ㄧㄚ 呀
ㄨㄚ 蛙
 
o
ㄛ 喔
 
uo
ㄨㄛ 窩

 

e
ㄜ 鵝
ie
ㄧㄝ 耶
 
ㄩㄝ約
ɑi
ㄞ 哀
 
uɑi
ㄨㄞ 歪
 
ei
ㄟ 誒
 
uei
ㄨㄟ 威
 
ɑo
ㄠ 熬
iɑo
ㄧㄠ 腰
 
 
ou
ㄡ 歐
iou
ㄡ 憂
 
 
ɑn
ㄢ 安
iɑn
ㄧㄢ 煙
uɑn
ㄨㄢ 彎
üɑn
ㄩㄢ 冤
en
ㄣ 恩
in
ㄧㄣ 因
uen
ㄨㄣ 溫
ün
ㄩㄣ 暈
ɑnɡ
ㄤ 昂
iɑnɡ
ㄧㄤ 央
uɑnɡ
ㄨㄤ 汪
 
enɡ
ㄥ 亨的韻母
inɡ
ㄧㄥ 英
uenɡ
ㄨㄥ 翁
 
onɡ
ㄨㄙ轟的韻母
ionɡ
ㄩㄥ 雍
 

 



後記
Post-scriptum
Poscritto
Postscript


2008年北京奧運的漢語歡呼詞有啦!(暨漢語歡呼詞民意調查)




來源: 特牛蛙 07-08-25 08:09:31 






2008年北京奧運的漢語歡呼詞有啦!(暨漢語歡呼詞民意調查)

特牛蛙”首次登法蘭西壇亮相詞
~~~~~~~~~~~~~~~

女蛙們,男蛙們,

法蘭西壇這一陣子特“牛”哇!

受放牛班老師的鼓舞,“特牛蛙”特來參加放牛班。

在放牛班女牛蛙們,男牛蛙們,以及放牛班老師此起彼伏的蛙叫聲的啟示下,“特牛蛙”終於發明出2008年北京奧運的漢語歡呼詞啦。

2008年北京奧運的漢語歡呼詞就是:“特牛哇”!!

您如果同意這個歡呼詞,請點擊下麵的第一個跟帖。
您如果不同意這個歡呼詞,請點擊下麵的第二個跟帖。
更歡迎您發明出更多2008年北京奧運的漢語歡呼詞,跟貼在此。
謝謝。
=================================


• 同意! -特牛蛙- ♂ 給 特牛蛙 發送悄悄話 創建自己的博客 (6 bytes) (20 reads) 8/25/07 

• 牛人越來越多了,嗬嗬 --infos給 -infos 發送悄悄話 -infos 的個人博客首頁 (0 bytes) (21 reads) 8/25/07 

• 不同意! -特牛蛙- ♂ 給 特牛蛙 發送悄悄話 創建自己的博客 (8 bytes) (17 reads) 8/25/07 

• 又跑出來牛娃了?厲害!據我所知,牛娃是原產於古巴的一種體形很大的青蛙,比較好吃你叫特牛娃太複雜,幹脆就叫牛娃得了,就這麽著了。 --infos給 -infos 發送悄悄話 -infos 的個人博客首頁 (80 bytes) (34 reads) 8/25/07 

• 事情是這樣滴:原先是想用“牛蛙”滴,誰知文學城裏,屬牛的多如牛毛,“牛蛙”和“牛娃”這筆名早就被注冊了。好徠!一不作,二不休,咱來個“特牛蛙”,看誰來跟我搶 :) 中(第二聲)-----:))))))))))))) -特牛蛙- ♂ 給 特牛蛙 發送悄悄話 創建自己的博客 (202 bytes) (42 reads) 8/25/07 

• 這樣都行?那就隻好:中(第二聲)我在猜你和那個放牛班老師分別是誰??? --infos給 -infos 發送悄悄話 -infos 的個人博客首頁 (64 bytes) (33 reads) 8/25/07 







  結果呢,眾所周知,二〇〇八年奧運會,政治風雲太多太亂,誰還顧得上這漢語本身的學術發展之事啊。。。

  不過呢,小雨認為:這網友“特牛蛙”發明的歡呼詞“特牛哇!”和“牛哇!”還是滿足了漢語的歡呼詞所必須具備三個充分必要條件滴。

  期待著大家發明出更多的,更好的漢語歡呼詞。



參考文獻
Référence
Riferimento
Reference

[1]

毛澤東詩詞《滿江紅•和郭沫若同誌》(196319日)
http://news.xinhuanet.com/ziliao/2003-09/02/content_1058281.htm

[2]

漢語拚音方案
http://www.edu.cn/20011114/3009777.shtml


稿:2006123
二稿:2006125http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200612&postID=3120
稿200938:增添網友“特牛蛙”於2007825日所發明的漢語歡呼詞:“特牛哇!”,“牛哇!”
最新稿:始終登載於小雨的博客上,請點擊:http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200903&postID=12569


聲明:聲明:轉載請務必注明作者及出處。若無注明,所有照片及視頻均為作者所攝。作者保留文字,照片及視頻的版權。
聯係:hugodemain@yahoo.fr


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.