秋風嫋嫋

夢自蟬聲起,詩從歲月凝。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

《從耶路撒冷到死海》

(2006-07-04 13:31:57) 下一個

From Jerusalem to the Dead Sea
_____________________________________


From Jerusalem to the Dead Sea
My heart heavy as the unheard prayers

---

It
Carried me
The way the water
Of the Dead Sea holds
My body now
:
Floating on its dead eye-god-ness
What’s beneath it is mystery :

About this body of flesh
There is no mystery when
The soul finally takes its flight

---

From Jerusalem to the Dead Sea
I swim in the broken songs
Of the pilgrims :
Unidentified by time
Undifferentiated in names

---

Where is my “God?”
If I don’t have one
Then why pain is so real
Love so profound?

(. . . . . . . . . . . . . . )


From Jerusalem to the Dead Sea
In dreams and my waken hours
I yet have to learn to be found
To be sound --- even
In the loveless ocean
Of the dead
Words
: :
Z.Z./2006



從耶路撒冷到死海

從耶路撒冷到死海
我沉重的心好似無人注意的禱告
---


托著我
正如此刻
死海之水浮起
我的身體

漂浮在死神的眼波裏
眼波底部透著神秘:
而肉體本身
並沒有什麽秘密
隻要靈魂最終
肯展開雙翼
---

從耶路撒冷到死海
我漂浮在斷續的歌聲裏
唱著歌的朝聖者:
無人知道他們來自哪個朝代
無人記得他們的名和姓
---

我的 ‘ 上帝 ’ 在哪裏?
如果我沒有上帝
那為什麽
我的痛如此入骨
我的愛如此鑽心?

(……………)

從耶路撒冷到死海
不管是夢裏還是夢外
學會讓自己
行為有人關心
聲音有人注意 --- 哪怕是
在這看似無愛的
文字
死海 



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.