字母中淘篩曆史的細節

西人資料中搜尋關於中國的點滴
個人資料
元亨利 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

斯裏蘭卡前總理回憶萬隆會議

(2017-03-25 12:56:35) 下一個

科特拉瓦拉(Sir John Kotelawala)於1953-1956擔任錫蘭,即今斯裏蘭卡總理,1955年,參加了在印尼萬隆舉行的亞非萬隆會議,這裏的內容來自他的回憶錄《An Asian Prime Minister's Story》(George G. Harrap & Co. Ltd,1956)

作者於1948年被封為爵士,所以稱為Sir John

1936年,作者是一名State Councillor,不知怎麽翻譯。身穿傳統的Kandyan衣服

陸軍上校

作者11歲時,他父親因為被懷疑謀殺而自殺,是母親把孩子們拉扯大,並管理家族企業,所以作者非常敬重母親,這是他母親在機場歡迎訪問歸來的作者。

與尼赫魯在新德裏騎馬

女王離開斯裏蘭卡議會廳,作者送她上車

幾個亞洲國家總理,左起,緬甸,印度,斯裏蘭卡,印尼,巴基斯坦

與美國總統愛森豪威爾說笑話

女王與英聯邦各國總理,作者應該是最右,邊上是尼赫魯,女王邊上是丘吉爾嗎?

與周總理,下是日本天皇夫婦

再放張單獨的。作者手指周總理,翻譯有點不知所措(新詞叫表情包?)。

作者對萬隆會議說的比較多,萬隆會議上,各國代表按國家名字的字母順序排列,所以作者不幸跟中國代表團的周恩來總理坐在了一起(才知道為什麽錫蘭要改名成斯裏蘭卡---說笑話啊,別當真),這是他第一次會見周總理,作者發現周總理是個和藹可親的鄰座。萬隆會議上,大家眼睛都看著周總理。周恩來很有理性(reasonable),是個很有風度的外交家,也是很有經驗的談判者,不像傳言說他不講理等等。除了作者對共產黨的殖民主義進行攻擊的時候之外,周總理一直保持值得讚賞的平靜,他訪問了作者住處,作者也訪問了周恩來並共進晚餐。作者向周恩來介紹了錫蘭共產黨的活動,並說他們秘密訪問中國。周恩來說,就他來說,如果作者有這個要求的話,他可以不讓這些人進入中國。周總理能說英文,但總是說中文,然後他的話翻譯成英文。
周總理在萬隆會議上講話,他說中國選擇了共產主義,但是中國尊重其它國家的政府形式,中國不會把共產主義觀點強加給萬隆會議,而是來尋求一個可以和亞非國家共存的立足點。
作者說他寫本書,就是因為世界對他在萬隆會議上的言行很關注。他說他堅定地反對共產主義,這並非是因為頑固不化,而是因為他認為共產主義不是件好事。但是他也能容忍那些信仰共產主義的國家,他關心的是世界和平(但不是沒有原則的和平),所以他在萬隆是想看看能不能對中國有所幫助,因為中國的麻煩是對和平的最大威脅。
周總理說,他願意就台灣問題與美國坐下來談判,但是台灣屬於中華人民共和國。這與他之前的立場有大的變化,我們通過巴基斯坦總理給美國發了信息。作者認為台灣前途應該由台灣人民來決定,曆史上台灣是獨立的,她不屬於中國,就像錫蘭不屬於印度一樣,他知道他的觀點周總理不會同意。
作者在會議上提出共產殖民主義(Communist Colonialism),引起周總理的憤慨,周總理說第二天早上他會發言反駁,尼赫魯也很不高興,問作者是不是想破壞和平,土耳奇,巴基斯坦,伊拉克,黎巴嫩則同意作者的觀點。在一片爭議聲中,大會主席中斷了會議,第二天再繼續。大家退場時,氣氛還是很緊張,周總理問作者為什麽要說這些話,是不是不想讓會議繼續下去?作者反問,是不是周恩來想打斷會議?。。。。然後周總理又恢複了平常的風度,但是尼赫魯也上來質問作者:為什麽這麽說,為什麽發言前不把講稿給尼赫魯看?雖然知道他是好意,但是作者還是回到:我為什麽要給你看?你發言前會把稿子給我看嗎?作者本來不想說這些,但是媒體在事後立即做了報道,而作者與尼赫魯是最好的朋友,他非常尊敬尼赫魯的公正性,他們倆人都想盡快把這事忘掉。
第二天周總理發言,而作者也澄清了他前一天發言的目的。

以上來自該書,版權所有,請勿轉載。下麵是Wikki裏科特拉瓦拉與周恩來的一次對話

在萬隆會議上一次有印度,巴基斯坦,緬甸總理在場的私下談話中,科特拉瓦拉問周總理是不是想把共產主義引入西藏,周總理說這是不實際的,中國不想(undesirable)這樣作。中國入藏是因為西藏是中國不可分割的一部分,同時,也是為了防止帝國主義對西藏的野心,比如英國和俄國。1956年,科特拉瓦拉被更加激進的僧伽羅政黨所擊敗,上任的是所羅門.班達那奈克,1959年,班總理被一名佛教僧人刺殺身亡,總理職位由他夫人接任,這就是70年代中國人非常熟悉的班達那奈克夫人,中國人民的老朋友。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.