字母中淘篩曆史的細節

西人資料中搜尋關於中國的點滴
個人資料
元亨利 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

也說雙關語

(2008-01-18 09:13:42) 下一個
看那廂尹文說的熱鬧,不禁也想起幾個,來湊個趣。
都是電視劇裏看來的

看多了這類雙關語後,亨利覺得美國電視劇裏的一些喜劇包袱的創作過程是反著的,就是先想到一個雙關語,再為這個雙關語弄出一個劇情來。

1.Frasier裏,Frasier在一渡假村遇到前妻帶新男友來玩,他問新男友是幹什麽的,男友答是地震學家, Frasier一聽,很好:Ah,great!She has a lot of faults.
這裏,雙關就在faults,最明顯的意思是缺點,在這恨恨地刺一下前妻,但faults還有一個意思是地質上板塊斷層的意思,與地震有關。

2.還是Frasier(Frasier是亨利最喜歡的連續劇,不是Friends,不是Seinfeld),
Frasier姓Crane,家裏三口人:他爹,他弟,他,三條光棍,請了個英國女傭Daphnie。可是Daphnie愛吃,發福了,一次一交摔下去居然爬不起來了,當然,三個男人在英國人麵前更要紳士,上前扶她,Daphnie卻似阿鬥般扶不起來(太胖)。Frasier父親扶著扶著笑了:I couldn't help thinking,three c(C)ranes can't get Daphnie up. Crane是他們姓,同時還有起重機的意思(好像還有鶴之意?)

3.Doctor。 裏麵的醫生叫John。一次給一個妓女上藥,妓女問他叫什麽,答曰John,妓女回曰,啊,這個名子好記!聽眾大笑。
猜猜看,為什麽笑?這裏的雙關在哪?

4.劇名忘了,講紐約一送郵件的和他妻子的故事,Jerry Stiller演嶽父。等等。。。。。上網查了一下,劇名想起來了,King of Queens.(劇名也是雙關,Queens是紐約的一地名)。
裏麵有一角色是一個小男人,軟棉棉的,對女人很自卑。一次跟哥幾個談他的一次經曆,說那女的對他很好,他好感動哦:I am touched!一黑人兄弟不屑地說:I am sure you're touched. 雙關在這,當然是落在touch上。

附記:
以前在餐館打工時,一次陰雨蒙蒙的天氣,又是中午,沒什麽生意。
一位老顧客踱了進來(杜甫怎麽說的來著:舊,雨來,新,雨不來)。點完菜後,我們聊了起來,亨利說:This weather's gonna dampen our business.那位老外答道:Good pun!Do you have puns in China?亨利聽了很不爽,想我中華文化,幾千年的流傳,沒有雙關語還成中文嗎?這問題應該由我們中國人問英語才對。

這裏也可看出文化的差異,美國人對中國了解還是太少(除了中餐,中國武術)。以前對中文裏的雙關語佩服的不行
,總以為無可超越,來美後在英語學習中才發現,每一個文化,語言都有她自己的長處,文化語言之間也有很多相通之處,語言現像很多是普遍的。

當然,還是認為我們中文的雙關更漂亮!

另外就是翻譯的問題,如何把雙關語在中英文之間對譯,應該很難很難。。

從學英文講,Frasier這部連續劇的語言非常優美,雋永,是文人劇。編劇應該有很高的文學素養,對應到中文,有點像錢鍾書的風格(也許抬舉了Frasier)。

Seinfeld也很好,當年上演時那是真正的轟動,無可爭議的第一。但他的語言比較通俗,不帶那種學者味。這也非常好,因為Seinfeld講的就是四個紐約普通人的生活(亨利覺得可翻成紐約四人幫,也是三男一女啊),語言太精英了反而不對了。
Frasier 講的是心理學醫生的事,語言上的特點自是不同。

Friends在中國火的不行,在美國也很火,但沒火過紐約四人幫(兩劇有段時間同時上演),肯定比Frasier火,不知為什麽中國不提其它兩部劇。亨利不知為何,更喜歡Frasier和紐約四人幫。後者因為亨利在紐約待過三年,走過曼哈頓的每一條街道,看講紐約的電影常常看出其中的場景是在哪,對紐約有一種家鄉的感覺,所以對Seinfeld裏講的紐約人的那種性格行為太熟了.

演Frasier的演員叫Kelsey Grammer(對學英文的,也是雙關?),演他弟弟Niles Crane的演員叫David Hyde Pierce,他好像不怎麽上大屏幕,但亨利非常欣賞這位演員,渾身都是喜劇,身體語言極為豐富,不知是不是話劇出身。一個演員演得好固然可貴,更可貴的是David Hyde Pierce 在戲中不搶主角的戲,這就是表演藝術的高級層次了。他被艾米獎提名十一次,打破記錄,拿了四次。Niles這個角色就是為他而寫的,最後幾季的Frasier連續劇裏,David Hyde Pierce 的報酬是一集一百萬(US$, mind you),與主角Grammer並駕齊驅。
演Daphnie的女演員是Jane Leeves,是真正的英國人,她在Seinfeld裏也露了麵,在某一集裏演一個英國處女(an English virgin),是Seinfeld的女朋友,後來失戀,正在街頭痛哭的時候,被小肯尼迪碰上,檢了個漏,英雄救美,把她帶回家,就此,這個世界又少了一個處女。而伊蓮(紐約四人幫裏的江青)此前,千方百計想贏得小肯尼迪的注意卻不成功。當然,劇中小肯的出場都是隻見其身而不見其麵的。
肯尼迪家族在美國永遠是個夢,小肯出事時,亨利恭逢其“盛”,為什麽對他會有這種感情的流露,沒法理解。。。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
元亨利 回複 悄悄話 對了,謝謝老兄!
人丹 回複 悄悄話 john,嫖客貝
登錄後才可評論.