丁建華
科恩伯格站在新德裏街頭,看見很多耍蛇人,那些看似凶猛的眼鏡蛇在耍蛇人悠揚的笛聲中,展開有眼鏡圖案的頸屏,翩翩起舞,看上去是那樣通人性,和人配合得那樣默契,令人驚歎。
之後,非常喜歡小動物的科恩伯格閑逛著來到一個專門出售花鳥、寵物的集市,看見一種名叫蠓的小動物,非常可愛,細長的身體,尖尖的嘴巴,小小的眼睛閃著亮光,十分討人喜歡。聽店主說,別看蠓的樣子非常溫順可愛,它卻往往能製服凶猛的眼鏡蛇呢。科恩伯格忍不住買了一隻蠓,像牽小狗一樣用繩子牽著,回到下榻的四星級賓館,麻煩來了,賓館不允許小動物入住,為此,科恩伯格竟退了房間,住進了便宜的小旅館。他把蠓係在院子裏的木柱上,回房間休息了一會兒。海關一般是不準攜帶小動物出境的,因此,他必須去辦理有關手續,經過檢疫,才有可能帶走這隻蠓。待他辦完有關手續後,回到旅館已經是黃昏時分。他把蠓拉到房間裏邊逗著它玩,邊喂它一些吃的。不料,就在這時,從門邊爬進一條碩大的眼鏡蛇。小旅館就在路邊,眼鏡蛇定是從要耍蛇人那兒逃出來的。
此時,蠓敏銳地發現了眼鏡蛇,頓時昂起了小小的腦袋,那雙細小的眼睛中射出熠熠的光來。科恩伯格立即想起店主說過的話,蠓是能製服眼鏡蛇的。好奇心驅使著他鬆開了手中的繩子,讓蠓上前去弄死眼鏡蛇。
眼鏡蛇豎起了頭,頸屏扁扁的,展開得很大很闊,嘴裏還發出“噝噝”的聲音。那隻小小的蠓果然厲害。突然,蠓像閃電一樣躥上去,咬住了眼鏡蛇棕色的地方。可是,這條眼鏡蛇也非等閑之輩,它的身子拚命地反複甩動著,刹那間,將蠓甩倒在地上。說時遲,那時快,眼鏡蛇突然用身子纏繞著蠓細細的身體,像線似的越繞越緊,趁蠓掙紮時,迅速轉過腦袋咬了它一口。
這驚心動魄的情景,使科恩伯格看呆了,當他意識到蠓已經很危險時,連忙抄起一根木棍,狠命打下去。眼鏡蛇一下子被打昏了,兩隻眼睛瞪著科恩伯格,鬆開了纏繞的身子,癱在地上。這時,科恩伯格發現心愛的蠓已經斷了氣,一動也不動了。蠓意外地死在眼鏡蛇的毒齒下,一股怒火襲上科恩伯格的心頭,他掄起木棍,又狠命地打了眼鏡蛇幾下,把它的脖子也打斷了。眼鏡蛇死了,可是,它眼眼睛始終沒閉住。
科恩伯格將一分為二的眼鏡蛇拎出去扔在院子的角落裏時,他的眼睛和眼鏡蛇的眼睛還對視了片刻。
大概是夜裏11點鍾的時候,睡得正酣的科恩伯格突然被一陣“噝噝”的聲音驚醒。他打開床頭燈一看,嚇得一陣激靈,冷汗直冒,渾身哆嗦,臉色慘白。隻見四條眼鏡蛇正在自己身邊,昂著腦袋,吐著分叉的蛇信。燈光一亮,四條眼鏡蛇幾乎同時躥上來,在他的脖子和肩部咬了幾口。魂飛魄散的科恩伯格四肢痙攣了一陣,就不再動彈,一命嗚呼了。
原來,印度的耍蛇者都知道:如果你殺死了一條眼鏡蛇,一定得把眼鏡蛇的眼睛毀掉,要不然,它的配偶和子女會在死蛇的眼睛中看到殺蛇者的相貌,哪怕尋找十年、二十年,也一定要把殺蛇者找到並置於死地。因為眼鏡蛇“直係親屬”之間的與生俱來的親情是最為強烈的,甚至要超過人類。遺憾的是科恩伯格不知道上述情況,他沒有毀掉眼鏡蛇的眼睛。
故事講完了,那麽這個故事中盛傳的說法--被殺死的眼鏡蛇的眼睛裏會有殺蛇者的影像是真的嗎?如果這是假的,怎樣證實?而且,印度耍蛇者為什麽對此深信不疑呢?或許,這隻是經驗之談。