s 閱讀頁

72、龍門鎮

  細泉兼輕冰,沮洳棧道濕[一]。不辭辛苦行:迫此短景急[二]。石門雲雪隘[三],古鎮峰巒集[四]。旌竿暮慘澹[五],風水白刃澀[六]。胡馬屯成皋[七],防虞此何及[八]?嗟爾遠戍人,山寒夜中泣[九]。

  在甘肅鞏昌縣。這首詩寫出了自己的辛苦,也傳達了成卒的悲泣。

  [一]輕冰,薄冰。道上有水又有冰,所以泥濘難行。棧道,即閣道。

  [二]短景,指冬日短。

  [三]石門,即指龍門。雲雪一作雲雷。隘,音愛,窄狹。

  [四]古鎮,即龍門鎮。四麵環山,故雲峰巒集。

  [五]旌竿,指軍旗。在暮色中,顯得非常黯淡。

  [六]澀,是不光滑,也就鈍澀。白刃,是說戍卒的刀槍。這以上四句寫到鎮上所見。

  [七]成皋,地名,在洛陽附近。乾元二年九月史思明陷東京及齊、汝、鄭、滑四州。詩即指此事。

  [八]防虞,猶防患。此,指龍門鎮。胡馬屯於成皋,而置戌於龍門,遼闊不相及,無補於實際,所以說“此何及”。批評當時軍事布置不當。

  [九]觀“夜”字,杜甫是在龍門鎮上住宿的。但他分明沒有睡著。戍卒在哭泣,詩人在嗟歎。

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過