個人資料
博文
(2007-04-30 01:11:53)
下麵介紹一組與英語單詞有關的趣聞
  (1)英語單詞的準確數量,沒有正式的統計,語言學家一般認為,英語單詞(不包括專用詞匯、人名、地名等),大約有17萬個,其中約7萬個是已經或者即將廢棄的,因此英語單詞的大致數量是10萬個。
  (2)英語單詞中,不會連續出現三個相同的字母,但如果我們給單詞添加後綴,則可能出現這種情況,比如governess(女總督)變成governe[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
英語裏如何表達----一顆老鼠屎毀了一鍋粥呢?
Arottenapplespoilsthebarrel.
英語解釋是:
Onebadindividualcanspoilanentiregroup.
該詞源於:
Theideawasstatedaslongagoasthefourteenthcentury(inaLatinproverbsometimestranslatedas'therottenappleinjuresitsneighbors'),longbeforethemechanismofspreadingmoldorotherplantdiseasewasunderstood.BenjaminFranklinrepeatedthesentimentinPoorRichard's...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2007-04-28 08:51:35)
美國人如何表達‘花白頭發’的呢?
Salt-and-pepperhairflowsoutofthetopofPate'swhitevisorandhesometimesgroansafterheswings.
句子中的salt-and-pepperhair就是‘花白頭發’
也可以用pepper-and-salt,其英語解釋:
dottedorspeckledwithcontrastingcolors,esp.blackandwhite
apepper-and-saltbeard花白胡子[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2007-04-27 15:06:53)
從報紙上看到這麽一個thumbnail新聞:
Producers,writersandactorsonmorethan20networksTVshowsaresweatingbullets
asexecsdecidewhethertorenewtheirseries.
我google到它的英文解釋和例句,但中文具體用什麽表達,我不肯定。請各抒己見。
來源於TheFreeDictionary:
sweatbullets(American,informal)
tobeveryworriedorfrightened.
Hewassweatingbulletsbythetimethepolicehadfinishedquestioninghi...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
Absencemakestheheartgrowfonder.
一日不見,如隔三秋
Aseparationenhanceslove.
ThiscounterpartofFAMILIARITYBREEDSCONTEMPTfirstappearedinananthologyofpoemspublishedin1602(itwasthefirstlineofananonymouspoem),butitwasmoreorlessignoreduntilitreappearedin1850asthelastlineofasong,"TheIsleofBearty,"byT.HaynesBayly.Withinthenexthalf-centuryitwasusedsomuchthatby1900itwasathreadbareclic...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
中國人的十二生肖十分有趣。生肖指的是:theyearoftheanimalinwhichonewasborn。
為什麽會有十二個動物呢?
Accordingtolegend,傳說很久以前Buddha(佛)在過年的時候召集天下所有動物來開會共商大事,
butonlytwelveanimalsshowedup,隻有十二個動物趕來參加。
於是,Buddha就按動物到來的先後順序為每一年命了名。最先到的是rat,最後到的是pig。
Intheorderoftheirarrival,fromtherattothepig,Budd[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2007-04-23 02:30:41)
一、用來指人
Alltheworkerswantapayincrease,everymanJackofthem.
全體工人無一例外地要求增加工資。
everymanJack或everyJackone是“每個人”、“人人”的意思。
Jackofalltradesandmasterofnone
萬事皆通而一無所長的人
aJackonbothsides
模棱兩可,兩麵派
Jackatapinch
臨時拉來幫忙的人
AllworkandnoplaymakesJackadullboy.
諺:隻工作不玩,聰明的孩子也會變傻。
Allshallb...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
1、與Sunday有關的: 
Sundaybest,Sundayclothes,Sundaytogs,Sunday-go-to-meetingclothes——高檔、漂亮的衣裳;盛裝。
Sundayrun——長距離。
Sundaypainter——業餘畫家。
Sundaypunch——(拳擊中)最厲害的一擊;(對付對手的)殺手鐧。
Sundaysaint——偽善者。
SundaysaintandMondaysinner——假道學,偽君子。
Sundayletter——(曆書上為表示一年之星期日所用的)主日字母。
Sundayscho...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
ByMATTAPUZZO,AssociatedPressWriter
BLACKSBURG,Va.-ThegunmanintheVirginiaTechmassacrewasasullenlonerwhoalarmedprofessorsandclassmateswithhistwisted,violence-drenchedcreativewritingandleftaramblingnoteinhisdormroomragingagainstwomenandrichkids.AchillingpictureemergedTuesdayofChoSeung-Hui—a23-year-oldseniormajoringinEnglish—adayafterthebloodbaththatleft33peopledead,includingCho,whokilledhimself...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

 
  妙趣橫生的詞形
  
  有些單詞正看、反看都有意思,越看越有意思,越有意思越想看。因為英語單詞隻能橫向變化,沒有上下結構,故叫妙趣“橫”生。如:
  
  live倒過來就是evil。可見“生活”不能顛倒,顛倒過來就是“罪惡”——儼如警世通言!又,鼠輩造反(猜一英語單詞)。謎底是star。因為star從後往前讀,正好是rats。英語中有不[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[<<]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[>>]
[首頁]
[尾頁]