【一句話翻譯】美聯社貝魯特消息(附英文)

本帖於 2025-03-21 19:06:00 時間, 由普通用戶 方外居士 編輯

在敘利亞長期以來的獨裁統治者去年年底被推翻後,領導反叛組織取得勝利的人立即麵臨一個新的挑戰:在十多年的內戰之後,如何統一這個國家。

 

BEIRUT (AP) — After Syria’s longtime autocratic ruler was toppled late last year, the man who led rebel groups to victory immediately faced a new challenge: unifying the country after more than a decade of civil war. 

所有跟帖: 

方兄早!wish I could “交作業”,but APADMind can only jump around ;-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 06:50:08

My impressionOfSyria: civilWar, brutalTorture,notA place2b -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 06:58:07

Long way to peace in Middle East. -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 11:57:44

My prayers 4 peace everywhere, but … …. Sigh -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 12:18:31

交作業! 謝方兄! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (1531 bytes) () 03/21/2025 postreply 09:55:41

流暢的翻譯,謝謝! -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (357 bytes) () 03/21/2025 postreply 10:25:34

謝謝方兄更正! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 11:05:48

交作業。謝謝方外兄! -godog- 給 godog 發送悄悄話 (235 bytes) () 03/21/2025 postreply 11:29:19

精確流暢,多謝神兄! -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (724 bytes) () 03/21/2025 postreply 11:33:29

多謝方外兄的建議! -godog- 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/21/2025 postreply 19:58:03

請您先登陸,再發跟帖!