意思肯定對了,我也隻是好玩,等著看頭條上的翻譯,個人覺得好:)
所有跟帖:
•
“愛而不得,念而不見”?
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
09/06/2024 postreply
11:10:28
•
Right direction! close:))
-暖冬cool夏-
♀
(0 bytes)
()
09/06/2024 postreply
11:21:51
•
再譯一次
-方外居士-
♂
(45 bytes)
()
09/06/2024 postreply
12:19:38
•
非常棒啊,方兄,喜歡!
-暖冬cool夏-
♀
(0 bytes)
()
09/06/2024 postreply
12:43:52
•
Wow,牛!
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
09/06/2024 postreply
13:40:11
•
我個人覺得你這個是最棒的答案!隻用了四個字,和原文一樣!如果改成:“我思我所失,我失我所思” 就更是無敵啦!
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
09/07/2024 postreply
10:16:41