【一句話翻譯】千裏之行始於足下

本文內容已被 [ 妖妖靈 ] 在 2022-07-15 15:32:44 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

1. 漢譯英:

千裏之行始於足下。

 

2. 英譯漢:

One doesn't discover new lands without consenting to lose sight,for a very long time,of the shore.

- Andre Gide

 

 

3. Idiom 英譯漢 並造句:

kick the can down the road

informal US

"put off confronting a difficult issue or making an important decision, typically on a continuing basis."

 

所有跟帖: 

Mr qianli's trip starts from his front door. 占位 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (287 bytes) () 07/15/2022 postreply 11:42:25

Mr qianli 走的為什麽是trip, 而不是journey 呢?不想好好寫作業的人特地來挑個刺。嗨呀嗨~ -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2022 postreply 13:05:43

真好,引申得真好:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2022 postreply 15:41:41

I like the sounds made fm the can rolling down the road:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2022 postreply 06:00:00

謝謝妖妖分享,占位圍觀大家學習~~ -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2022 postreply 13:07:58

盈盈知道這個idiom嗎? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2022 postreply 15:47:30

以前沒有注意過,學習了。謝謝妖妖分享~ -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2022 postreply 17:20:45

step by step making a thousand miles long journey -唐古- 給 唐古 發送悄悄話 唐古 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2022 postreply 22:09:46

不長期離開海岸,就不會發現新大陸。紀德 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2022 postreply 05:55:00

謝謝靈靈好分享。 周末愉快。 -chuntianle- 給 chuntianle 發送悄悄話 chuntianle 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2022 postreply 21:44:28

wow, lose sight, for a long time, of the shore, 學習了 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2022 postreply 21:58:03

恭喜妖妖。首頁進來,謝謝網管,【一句話翻譯】千裏之行始於足下 推薦成功 -梅雨潭- 給 梅雨潭 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/17/2022 postreply 12:09:39

千裏之行始於足下的參考翻譯: -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (88 bytes) () 07/17/2022 postreply 12:11:57

請您先登陸,再發跟帖!