因為這句:spring flowers have now yielded their end gains
我覺得是春天開花, 夏天結果的意思, 還有就是為了對仗工整, 自己加的。 好吧, 還有審題不仔細, 想當然的成分。
因為這句:spring flowers have now yielded their end gains
我覺得是春天開花, 夏天結果的意思, 還有就是為了對仗工整, 自己加的。 好吧, 還有審題不仔細, 想當然的成分。
•
嗯,明白,可以理解,不過還有
-just_4_fun-
♀
(41 bytes)
()
01/08/2021 postreply
13:44:16
•
我與你同好,所以格外挑剔,請親莫怪
-just_4_fun-
♀
(15 bytes)
()
01/08/2021 postreply
13:58:30
•
怎麽會?大家討論嘛,很有營養的對話。也對,那就改成,夏秋的碩果。
-樹的花花世界-
♀
(0 bytes)
()
01/08/2021 postreply
14:03:52
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy