因為這句:spring flowers have now yielded their end gains
我覺得是春天開花, 夏天結果的意思, 還有就是為了對仗工整, 自己加的。 好吧, 還有審題不仔細, 想當然的成分。
因為這句:spring flowers have now yielded their end gains
我覺得是春天開花, 夏天結果的意思, 還有就是為了對仗工整, 自己加的。 好吧, 還有審題不仔細, 想當然的成分。
• 嗯,明白,可以理解,不過還有 -just_4_fun- ♀ (41 bytes) () 01/08/2021 postreply 13:44:16
• 我與你同好,所以格外挑剔,請親莫怪 -just_4_fun- ♀ (15 bytes) () 01/08/2021 postreply 13:58:30
• 怎麽會?大家討論嘛,很有營養的對話。也對,那就改成,夏秋的碩果。 -樹的花花世界- ♀ (0 bytes) () 01/08/2021 postreply 14:03:52
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy