Acquainted With The Night by Robert Frost

本文內容已被 [ 顫音 ] 在 2016-08-28 18:55:52 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

Acquainted With The Night 

 

by Robert Frost

 

I have been one acquainted with the night.

I have walked out in rain—and back in rain.

I have outwalked the furthest city light.

 

I have looked down the saddest city lane.

I have passed by the watchman on his beat

And dropped my eyes, unwilling to explain.

 

I have stood still and stopped the sound of feet

When far away an interrupted cry

Came over houses from another street,

 

But not to call me back or say good-by;

And further still at an unearthly height,

One luminary clock against the sky

 

Proclaimed the time was neither wrong nor right.

I have been one acquainted with the night.

 

Acquainted With The Night 

 

by Robert Frost

 

I have been one acquainted with the night.

I have walked out in rain—and back in rain.

I have outwalked the furthest city light.

 

I have looked down the saddest city lane.

I have passed by the watchman on his beat

And dropped my eyes, unwilling to explain.

 

I have stood still and stopped the sound of feet

When far away an interrupted cry

Came over houses from another street,

 

But not to call me back or say good-by;

And further still at an unearthly height,

One luminary clock against the sky

 

Proclaimed the time was neither wrong nor right.

I have been one acquainted with the night.

 

與黑夜相識

 

我是個與黑夜相識的人。

雨伴著我去-雨伴著我回。

遠離了都市的夜景繽紛。 

 

我望著最傷心的窄巷。

走過那敲更的門差

垂下眼睛, 不把緣由講。

 

我停下腳步來傾聽

那遠處傳來被打斷的哭喊

是飄過一座座房子的回聲,

 

而不是歸家的召喚或離別的相送;

在超越塵世的更高處,

天空掛著發光的時鍾

 

宣告著或對或錯的時晨。

我是個與黑夜相識的人。

所有跟帖: 

謝謝介紹這首詩。 -youdecide- 給 youdecide 發送悄悄話 youdecide 的博客首頁 (0 bytes) () 08/28/2016 postreply 21:25:01

謝謝回複, 希望你喜歡 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/29/2016 postreply 08:55:27

請您先登陸,再發跟帖!