Night Song at Amalfi by Sara Teasdale silent love?

Night Song at Amalfi     

 

Sara Teasdale

 

I asked the heaven of stars       

What I should give my love—     

It answered me with silence,       

Silence above.     

 

I asked the darkened sea       

Down where the fishers go—     

It answered me with silence,       

Silence below.     

 

Oh, I could give him weeping,       

Or I could give him song—     

But how can I give silence,       

My whole life long?

 

阿瑪菲的夜曲

 

我問天國的繁星

該給我的愛人什麽-

它回答沉默,

頭上的沉默。

 

我又問幽深的海

那是漁人的心窩-

它回答沉默,

腳下的沉默。

 

啊, 我可以給他哭泣,

也可以給他歡唱-

可我怎能給他沉默,

任由一生漫長? 

 

所有跟帖: 

翻譯的不錯 -yuanxiang- 給 yuanxiang 發送悄悄話 yuanxiang 的博客首頁 (0 bytes) () 07/29/2016 postreply 06:54:00

謝謝 yuanxiang 鼓勵。 沅江湘江嗎? -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/30/2016 postreply 11:06:43

因為在意,所以無助。:-) -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 07/30/2016 postreply 20:31:31

是這麽回事, 謝謝肖莊點評。 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/31/2016 postreply 18:07:40

請您先登陸,再發跟帖!