Thanks bingli!
authentic, seems more applicable when talking about food, such as "authentic chinese food"-->的道的中餐
how about when talking about lanuage/translation, 的道的中(英)文
Thanks bingli!
authentic, seems more applicable when talking about food, such as "authentic chinese food"-->的道的中餐
how about when talking about lanuage/translation, 的道的中(英)文
• 凡是指正宗的,地道的都可以用authentic吧?不但是指食品的。 -bingli- ♂ (314 bytes) () 03/22/2013 postreply 14:38:00
• 回複: -Lucidus- ♂ (27 bytes) () 03/22/2013 postreply 16:14:42
• 回複: -Lucidus- ♂ (35826 bytes) () 03/22/2013 postreply 17:13:03
• 地道 is NOT lost in translation -Lucidus- ♂ (0 bytes) () 03/22/2013 postreply 17:42:41
• 地道 is NOT misinterpretation -Lucidus- ♂ (0 bytes) () 03/22/2013 postreply 17:43:23
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy