Thanks bingli!
authentic, seems more applicable when talking about food, such as "authentic chinese food"-->的道的中餐
how about when talking about lanuage/translation, 的道的中(英)文
Thanks bingli!
authentic, seems more applicable when talking about food, such as "authentic chinese food"-->的道的中餐
how about when talking about lanuage/translation, 的道的中(英)文
•
凡是指正宗的,地道的都可以用authentic吧?不但是指食品的。
-bingli-
♂
(314 bytes)
()
03/22/2013 postreply
14:38:00
•
回複:
-Lucidus-
♂
(27 bytes)
()
03/22/2013 postreply
16:14:42
•
回複:
-Lucidus-
♂
(35826 bytes)
()
03/22/2013 postreply
17:13:03
•
地道 is NOT lost in translation
-Lucidus-
♂
(0 bytes)
()
03/22/2013 postreply
17:42:41
•
地道 is NOT misinterpretation
-Lucidus-
♂
(0 bytes)
()
03/22/2013 postreply
17:43:23
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy