莎士比亞《Venus and Adonis》翻譯 - 172

本文內容已被 [ bmdn ] 在 2013-03-20 05:49:31 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

As falcon to the lure, away she flies;

The grass stoops not, she treads on it so light;

And in her haste unfortunately spies

The foul boar's conquest on her fair delight;

Which seen, her eyes, as murder'd with the view,

Like stars ashamed of day, themselves withdrew;

 


覓食高翔如獵隼; 

花草不折步如飛; 

忙中所見情難忍, 

神女摯愛野彘摧;

雙眼所睹能殺目,

羞見日光星避霧;
請您先登陸,再發跟帖!