禮節美語:Flying Business Class(音頻文字)


禮節美語:Flying Business Class(音頻文字) ZT
http://www.voachinese.com/content/be-257-flying-business-class-1/1708809.html

Cindy看到同事Wendy很開心的樣子。

Wendy: (Excited) Yeah!

Cindy: Hey, Wendy....you sure looked excited. What's up?

W: I just got a text message...and...I get to fly business class on my next trip to China!

C: Sweet! What city are you going to?

W: Beijing. The fabrics trade show is happening there next week.

C: Cool. I've never been to Beijing...you?

W: No. I've only been to Shanghai and Hangzhou.

C: Well...it's great that you get to see a new place.

Wendy這麽開心,原來是因為要去北京出差,而且是坐 business class 商務艙,不是經濟艙 economy class 或是 coach class. 除了商務艙和經濟艙以外,大家知道的頭等艙在英語裏是 first class. 正說得高興,另一位同事Amy走過來,問她倆要不要一起去吃午飯。

Amy: Hey girls...wanna go walk across the street and grab some lunch?

W: Sure!

C: Yeah, let's go. You know...Wendy should treat us today.

A: Why is that?

C: Because she gets to fly business class next week.

W: Sure...lunch is on me! I'm going to Beijing next Tuesday for the fabrics trade show. I've always wanted to see what traveling business class would be like and now I'll get a little taste!

A: Congratulations. Business class has so much more leg-room...the seats practically recline into a bed. Of course...first class is even nicer.

Amy問兩人要不要一起去馬路對麵買點午飯吃 grab some lunch. Cindy讓Wendy請客,Wendy should treat us today. 因為她下星期要坐商務艙去北京出差。Wendy欣然答應,說 Lunch is on me. 意思是午飯我來請。Amy說,商務艙 leg room 伸展腿腳的空間更大,椅子放倒就象床一樣,但還是不如頭等艙舒服。聽上去Amy八成坐過。Cindy 問 Amy:

C: Are you speaking from experience?

A: Actually, yes. My hu*****and and I flew first class to Hawaii for our honeymoon.

C: Wow!

W: That is cool. I've been stuck in coach all my life. Is it just my imagination, or have the seats in economy class been getting smaller over the years?

C: I don't think the seats have gotten smaller...I think the airlines are packing more rows of seats into airplanes and that means less leg-room.

A: Well, it's probably true that if we want cheap tickets we will have to put up with being crammed into an airplane.

原來,Amy去夏威夷度蜜月時坐的就是頭等艙,所以她確實是speak from experience. Wendy很羨慕地說,I've been stuck in coach all my life. 我一輩子都沒離開過經濟艙。座位雖說沒變小,但是航空公司不斷在機艙裏加座椅,pack more rows of seats into airplanes, 當然伸腿的地方就越來越小了。Amy無可奈何地說,想要買便宜的機票,就隻能忍受飛機裏的擁擠了。We will have to put up with being crammed into an airplane. to put up with 是忍受;cram 是動詞,意思是擠在一起。

請您先登陸,再發跟帖!