越南的科舉考試一直用漢字寫文言文。所以士人都精通中文。但是

 

這和口語有所不同,因為越南語的語法結構和漢語不一樣,比如形容詞放在名詞後麵。這在東南亞語言裏是常見的,並不是法國人來了以後的結果。

所有跟帖: 

粵語在語法上是與越南語按近還是與漢語按近? -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/13/2024 postreply 07:54:06

母雞。。 -borisg- 給 borisg 發送悄悄話 borisg 的博客首頁 (0 bytes) () 11/13/2024 postreply 08:06:31

雞母 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/13/2024 postreply 08:33:41

窩母雞 -dream_pillow- 給 dream_pillow 發送悄悄話 dream_pillow 的博客首頁 (0 bytes) () 11/27/2024 postreply 10:02:03

粵語和漢語語法幾乎沒有任何區別,隻有發音不同。 -pop4- 給 pop4 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/13/2024 postreply 09:11:09

粵語歌曲和廣播一個個字寫下來與漢語沒有絲毫區別,隻是每個漢字發音不同。 -pop4- 給 pop4 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/13/2024 postreply 09:14:05

不能這麽說!粵語說“你行先!”跟北方話說“你先走!”, 這個區別是足夠fundamental!這是 -obama_北美101- 給 obama_北美101 發送悄悄話 (50 bytes) () 11/13/2024 postreply 14:16:04

你行先與英語語序一致:you go first -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/13/2024 postreply 14:27:50

這是古粵口語的殘留。經過千年漢語書麵語融合,隻剩和江南某些地區的土語相似的習慣語差別 -pop4- 給 pop4 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/13/2024 postreply 16:21:06

假設一個女孩的名字叫“翠花”, 那麽在北方95℅的父母可能稱呼她“翠兒”或者“花兒”,而在粵語區 -obama_北美101- 給 obama_北美101 發送悄悄話 (220 bytes) () 11/13/2024 postreply 15:19:12

這個沒什麽,江南都是這樣,並不是粵語特點。 -pop4- 給 pop4 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/13/2024 postreply 16:04:31

廣泛的說, 越通粵。與中原話相比有很多不止於發音的的差異。 -obama_北美101- 給 obama_北美101 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/13/2024 postreply 16:17:09

請您先登陸,再發跟帖!