Why does the hymn "Joy to the World" say, "the Lord is come," rather than, "the Lord has come." ?
A Christmas Grammar Lesson:
所有跟帖:
• 因為是永久的狀態,是一種常態吧 -妖妖靈- ♀ (0 bytes) () 12/22/2021 postreply 09:04:00
• 網搜了一下 - 古英語裏come可用來表示 the state instead of the action -心存善念- ♀ (0 bytes) () 12/22/2021 postreply 13:39:35
• it's called "unaccusative intransitive verb" -心存善念- ♀ (0 bytes) () 12/22/2021 postreply 13:40:37
• which is a form that's now nearly extinct in the English languag -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 12/22/2021 postreply 13:42:08
• 至少我不知道還有這樣用的 :)) -心存善念- ♀ (0 bytes) () 12/22/2021 postreply 13:49:28
• 正解。另外:the word come is an unaccusative intransitive verb -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 12/22/2021 postreply 13:41:20
• 哈哈,寫完,抬頭就看見善念的帖子。還真是巧了。我們找到了相同的答案。 -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 12/22/2021 postreply 13:43:22
• elbow bumps :)) -心存善念- ♀ (0 bytes) () 12/22/2021 postreply 13:50:58