我覺得因為英語本身是聲音的文字,中文是圖形的文字,思維方式不同造成的。

來源: 好學又好問 2014-02-04 14:53:28 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (720 bytes)
中國人通常都是看到單詞才能真正記住. 而我們這裏學中文的老美隻喜歡通過聽說學中文,但是都識字. 其實這兩種方法對調一下就好了.
我現在練聽力或者跟讀都不看文字,強調聲音的直接刺激,不是通過文字再轉化, 而是直接想象聽到的內容. 
曾經連過聽寫,好處是每一個小詞都能聽清,壞處是隻見樹木不見森林. 好像每個字都認識, 但中心大意前因後果等並不清楚.因為腦海裏浮現的不是圖像,而是英文字. 有聲書很難找到合適的. 要麽太口語化像傳記,要麽讀的太慢比方小說. 不知你有什麽好書推薦?目前最愛聽的是NPR的selected shorts, 篇幅不長,文字很好,演員讀得又快又生動,還能聽到聽眾的互動.


請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”