音頻:Auld Lang Syne-Happy New Year(文字)

本文內容已被 [ 婉蕠 ] 在 2013-12-29 09:22:39 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

《Auld Lang Syne》8個不同的版本
http://bbs.wenxuecity.com/yingwengequ/131511.html
來源: jingbeiboy 於 2012-01-01 21:25:17
http://bbs.wenxuecity.com/yingyutingli/182542.html
來源: 京燕花園 於 2013-12-29 13:21:26

電影It's a Wonderful Life 《Auld Lang Syne》版本
http://bbs.wenxuecity.com/yingyutingli/182545.html
來源: 京燕花園 於 2013-12-29 13:21:26

新年快樂:New Year's Music(音頻文字)
http://bbs.wenxuecity.com/yingyutingli/182589.html




Auld Lang Syne

Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And days o’ lang syne.

For auld lang syne, my dear
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet
For auld lang syne.
http://english-zone.com/holidays/auldlang2.html


音頻:Auld Lang Syne--Happy New Year(文字) ZT
http://learningenglish.voanews.com/content/auld-lang-syne-new-years-eve-robert-burns-lou-rawls/1795966.html

Now, VOA Special English presents a special program for New Year’s Eve.

That is a song millions of Americans will hear this New Year’s Eve. It is called “Auld Lang Syne.” It is the traditional music played during the New Year’s celebration. Auld Lang Syne is an old Scottish poem. It tells about the need to remember old friends.

The words “auld lang syne” mean “old long since.” No one knows who wrote the poem first. However, a version by Scottish poet Robert Burns was published in 1796. The words and music we know today first appeared in a songbook three years later.

The song is sung in the United States mainly on New Year’s Eve.

Here is Lou Rawls singing his version of it…

Another version is by the Washington Saxophone Quartet.

As we end our program with “Auld Lang Syne,” I would like to wish all of our radio friends a very Happy New Year.
 

所有跟帖: 

婉兒新年快樂(^.^)拷貝來京北收集的不同版本『友誼地久天長』 -京燕花園- 給 京燕花園 發送悄悄話 京燕花園 的博客首頁 (9922 bytes) () 12/29/2013 postreply 12:58:11

再添一個電影It's a Wonderful Life 版本 -京燕花園- 給 京燕花園 發送悄悄話 京燕花園 的博客首頁 (199 bytes) () 12/29/2013 postreply 13:21:26

京燕兒看過的電影真多,謝謝你,我把鏈接也加進帖子裏了。 -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (115 bytes) () 12/29/2013 postreply 13:59:34

jingbeiboy提供了7個版本呀,謝京燕兒分享,我在帖子裏加了一個鏈接。 -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (115 bytes) () 12/29/2013 postreply 13:57:44

真好,讓我們也回味多年來這首歌陪我們走過的時光,新年快樂,友誼地久天長(^.^) -京燕花園- 給 京燕花園 發送悄悄話 京燕花園 的博客首頁 (0 bytes) () 12/29/2013 postreply 21:57:32

Happy Year to 京燕兒。 -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (0 bytes) () 12/29/2013 postreply 14:10:06

想念這裏的老朋友們! -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 12/29/2013 postreply 13:22:01

同想念!二姐闔家新年快樂(^.^)? -京燕花園- 給 京燕花園 發送悄悄話 京燕花園 的博客首頁 (0 bytes) () 12/29/2013 postreply 13:23:52

京燕兒,也祝你全家新年吉祥如意! -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 12/29/2013 postreply 13:27:28

北京二號,Happy New Year to you. -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (0 bytes) () 12/29/2013 postreply 14:10:34

From Beijing, with -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (96 bytes) () 12/29/2013 postreply 13:52:10

走馬讀人,新年快樂。 -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (0 bytes) () 12/29/2013 postreply 14:02:44

To our lovely BZ, the new year will be another happy one. -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (0 bytes) () 12/29/2013 postreply 14:06:06

同想念。祝福美語壇的新朋舊友新年快樂,吉祥如意。 -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (0 bytes) () 12/29/2013 postreply 14:02:16

新年快樂:New Year's Music(音頻文字) -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (22873 bytes) () 12/30/2013 postreply 12:56:56

請您先登陸,再發跟帖!