He who binds to himself a joy
Does the winged life destroy;
But he who kisses the joy as it flies
Lives in eternity's sun rise.
緊緊抓住快樂的翅膀, 將摧毀它的生命。
輕吻飛舞的快樂,則盡享永恒的喜悅。
Eternity--by William Blake
所有跟帖:
•
大概是這個意思吧: 歡樂毀於沉溺, 幸福來自知足。
-聚曦亭-
♀
(6 bytes)
()
02/13/2015 postreply
06:05:10
•
財富不能永恒
-走馬讀人-
♂
(0 bytes)
()
02/13/2015 postreply
06:49:46
•
謝謝分享, 情人節快樂!
-南山鬆-
♀
(0 bytes)
()
02/14/2015 postreply
05:36:19