隻要不加音就好。--是什麽意思?不加重?就是蜻蜓點水式嗎?

本帖於 2012-04-17 21:09:47 時間, 由版主 林貝卡 編輯

所有跟帖: 

/la:ft/ not /la:ftuh/ - laughed not laughter -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (0 bytes) () 04/17/2012 postreply 11:07:11

哈哈,保留各自意見吧,總覺的你把laughted讀出來,聽著挺趕了。。moon的n我確實 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (211 bytes) () 04/17/2012 postreply 11:45:07

“聽著挺趕了”--rush? in a hurry? Thank you! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 04/17/2012 postreply 11:53:19

那天我學了:上趕著不識買賣。 哈哈,我喜歡聽你們討論啊,繼續啊。感謝! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 04/17/2012 postreply 11:58:00

“聽著挺趕了”--rush,in a hurry。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 04/17/2012 postreply 12:04:59

高手討論,精彩絕倫。感謝貢獻! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 04/17/2012 postreply 12:12:27

請您先登陸,再發跟帖!