I am told that while I was still in (可連讀)long dresses I showed many signs of(可連讀) an eager(可連讀), self-asserting disposition(應該是短i,聽者像長i縮短的音).Everything that I saw other people do I insisted upon imitating. At six months I could pipe out "How d'ye," and one day I attracted(tr應該有舌尖滑動的動作)every one's attention by saying "Tea, tea, tea" quite plainly. Even after my illness I remembered one of the words I had learned in these early months. It was the word "water," and I continued to make some sound for that word after all other(可連讀) speech was lost. I ceased (舌頭應再壓住一點) making the sound "wah-wah" only when I (可連讀)learned to spell the word.
They tell me I walked the day I was a year old. My mother had just taken me out of the bath-tub and was holding me in her lap, when I was suddenly attracted by the flickering shadows (聽著有點off)of leaves that danced in the sunlight on the smooth floor. I slipped from my mother's lap and almost ran toward them. The impulse gone, I fell down and cried for her to take me up(phrasal verb,up應該比take重讀) in her arms.