請問,如何得感冒?

金帝建議我再得一次感冒,就能讀成象上次感冒時讀的了。這是5月初讀的。現在讀不成這樣。所以請教如何得感冒,或者如何使voice成得感冒的感覺。


Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES.
Americans use many expressions about fish and fishing. For example, if something sounds fishy, it may not be true. Sometimes I feel like a fish out of water when I go to a party and everyone but me is doing the latest dance. When I ask my friend if she likes my new dress, I would like her to say something nice. In other words, I am fishing for a compliment. You might tell someone to fish or cut bait if he repeatedly attempts to do something he is unable to do.
Sometimes a lawyer will ask a witness many questions in an effort to discover the facts of a court case. This is called going on a fishing expedition.
Some expressions involve different kinds of fish. Information that is used to draw attention away from the real facts of a situation is called a red herring. If you want to express a feeling of surprise, you might cry "holy mackerel!" although |we do not know why a mackerel is holy.
Once I went to a county fair and tried my luck with a game of chance. It was so easy; it was like shooting fish in a barrel. Then I went on the fastest, highest and most frightening ride: the roller coaster. At the end of the ride, I did not feel so well. A friend said I looked green around the gills.

所有跟帖: 

今天剛又讀一次,好像是需要壓低聲音使聲音deeper,richer -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (1979 bytes) () 06/16/2011 postreply 07:34:21

糾了幾個原來沒讀好的,situation,then,repeatedly的t還是爆破了。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 06/16/2011 postreply 07:37:52

Excellent reading. -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/16/2011 postreply 09:14:07

wow!得到京北的稱讚了,made my day! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 06/16/2011 postreply 10:20:20

太令人羨慕了! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/16/2011 postreply 10:25:23

嘻嘻,你那個Crystal Palace不也得到京北的稱讚了嗎,還羨慕我啥。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (39 bytes) () 06/16/2011 postreply 10:34:49

嗯,我還是需要更多的金磚的,以後爭取到達你的高度! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/16/2011 postreply 10:40:51

美風總是很過謙,你讀得比俺讀得好多了!這個special english的詞容易一些,比crystal好讀 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 06/16/2011 postreply 10:43:53

不錯嘛,你就喘的過來氣了。現在聽起來有點老美的味道了。 -toast2011- 給 toast2011 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/16/2011 postreply 07:45:07

嗬嗬,謝謝mm,看我實踐了一下“fishing for a compliment", 嘻嘻。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 06/16/2011 postreply 07:47:30

這個跟上次的沒多少區別嘛。有美味了。 -cutestream- 給 cutestream 發送悄悄話 cutestream 的博客首頁 (0 bytes) () 06/16/2011 postreply 08:56:04

謝謝小溪!沒感冒的時候有磁性。對了, -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (37 bytes) () 06/16/2011 postreply 10:24:36

你說的哪一課?是你個美風讀的後麵那課還是別的 -cutestream- 給 cutestream 發送悄悄話 cutestream 的博客首頁 (0 bytes) () 06/17/2011 postreply 06:53:12

聽起來很像你得感冒的聲音! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/16/2011 postreply 09:30:32

我老公很喜歡你感冒的聲音......哼~ -雨打兔子窩- 給 雨打兔子窩 發送悄悄話 雨打兔子窩 的博客首頁 (0 bytes) () 06/16/2011 postreply 09:22:42

向千妹夫問好!俺下次感冒一定多讀一些,嗬嗬。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 06/16/2011 postreply 10:16:26

真感冒還是假感冒?但是我每次聽你讀都能感到你又進步了!!真的 -lil- 給 lil 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/16/2011 postreply 14:57:15

請您先登陸,再發跟帖!