Hearts and Bones by Paul Simon reflecting his love and marriage

本帖於 2016-12-29 16:36:10 時間, 由普通用戶 顫音 編輯

with Princess Leia

 

Hearts and Bones

 

Paul Simon

 

One and one-half wandering Jews

Free to wander wherever they choose

Are traveling together

In the Sangre de Christo

The Blood of Christ Mountains

Of New Mexico

On the last leg of a journey

They started a long time ago

The arc of a love affair

Rainbows in the high desert air

Mountain passes

Slipping into stone

Hearts and bones

Hearts and bones

Hearts and bones

Thinking back to the season before

Looking back through the cracks in the door

Two people were married

The act was outrageous

The bride was contagious

She burned like a bride

These events may have had some effect

On the man with the girl by his side

The arc of a love affair

His hands rolling down her hair

Love like lightning shaking till it moans

Hearts and bones

Hearts and bones

Hearts and bones

Hearts and bones

Whoa whoa whoa

She said why?

Why don't we drive through the night

We'll wake up down in

Mexico

Oh I

I don't know nothin' about nothin'

About Mexico

And tell me why

Why won't you love me

For who I am

Where I am

He said 'cause that's not the way the world is baby

This is how I love you baby

This is how I love you baby

One and one-half wandering Jews

Returned to their natural coasts

To resume old acquaintances

Step out occasionally

And speculate who had been damaged the most

Easy time will determine if these consolations

Will be their reward

The arc of a love affair

Waiting to be restored

You take two bodies and you twirl them into one

Their hearts and their bones

And they won't come undone

Hearts and bones

Hearts and bones

Hearts and bones

Hearts and bones

 

心和骨

 

一個和半個猶太人在遊蕩

要去他們向往的遠方

一起行遊在

洛基山脈的南端

新墨西哥州

基督之血的群山

在那漫長旅程

的最後一節

愛情畫的半圓弧

在沙漠的高空把彩虹塗

崎嶇的山路

滑進石窟

心和骨

心和骨

心和骨

把上個季節回想

透過門上的裂縫回望

兩人的結合

儀式的華麗

新娘的魔力

她像新娘那樣地燃燒

這些對女孩身旁的男子

有著種種的功效

愛情畫的半圓弧

他的手滾落她的頭發

愛情像閃電搖擺到痛楚

心和骨

心和骨

心和骨

喔喔喔

她問為何?

為何我們未整夜行車

我們會清晨抵達

墨西哥

哦, 我

我對墨西哥

一無所知

告訴我為何

為何你不愛

此時

此刻的我

他說親愛的因為世界不是那樣

親愛的我的愛是這樣

親愛的我的愛是這樣

一個和半個猶太人在遊蕩

回到他們來自的海岸

重與故友作伴

偶爾出行

猜測誰被傷的最深

很容易決定得到的撫慰

是否就是他們的回報

愛情畫的半圓弧

還等著被複原

你把兩個身體撚轉成一個

他們的心和骨

他們沒法被解開

心和骨

心和骨

心和骨

心和骨

 

 

所有跟帖: 

I did not know that Carrie Fisher was his second wife. -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (393 bytes) () 01/01/2017 postreply 12:23:26

Thanks 紫君! Happy new year to you! -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 01/02/2017 postreply 12:29:33

請您先登陸,再發跟帖!