【衝浪英語】 Core, pit, drupe, and stone fruit

本帖於 2012-09-15 17:30:24 時間, 由版主 林貝卡 編輯

夏天剛過,好在水果仍然很豐富,那咱們就嘮嘮和水果有關的幾個詞吧: core, pit, drupe, 還有stone fruit。什麽?您都認識?果然是詞匯達人哈。不過,也請達人耐心看完,欠缺之處和末了那個問題還請指點一二。先謝過了哈。

Core這個單詞,俺以前是從一個詞組裏記下來的:apple core,即蘋果核,那麽core就是“果核”了。果然,在Wiktionary上,果核是core的第一個釋義,並且由此引申出不少相關釋義:
Core
Noun
 1.The central part of fruit, containing the kernels or seeds.
【注一】
這個貌似比較簡單,暫且按下不表。

Pit這個單詞,俺以前知道的是“坑”,即a hole in the ground這個意思。Wiktionary很給麵子,把這個意思列為pit的一個詞源的第一個釋義,並且有一係列相關釋義。和水果相關的,原來是pit的另外一個詞源:
Pit
Noun
 1.A seed inside a fruit; a stone or pip inside a fruit.
 2.A shell in a drupe containing a seed.
【注一】
這個意思不也是“核”嗎!貌似相當的令人困惑。

解惑的辦法之一是多讀書,多查字典包括Wiktionary。另外一個辦法就是向人請教。這星期某天中午,趕上同事Robert午飯後在吃橄欖(olive),請俺也嚐嚐,俺就順便問了core和pit的區別。這Robert是一位比俺年長的白人同事,辦事耐心細致,一問之下果然知道。原來,pit是那種堅硬得像石頭的果核,比如桃子,而core這種果核則是軟的,例如蘋果。巧得很,這olive有的就是pit。

細看上麵pit的釋義,裏麵還有個眼生的單詞:drupe。順手查一下,原來如此:
Drupe
Noun
 1.Any fruit with a soft fleshy exterior surrounding a hard pit or stone containing the seed.
【注一】
嗬嗬,這裏又用到pit,幾乎有循環定義的嫌疑了。Wiktionary還告訴俺,drupe有一個同義詞組:stone fruit。顯然,這幾個地方的stone都指的是那堅硬有殼的果核,不是石頭。

至此,俺的好奇心起來了:這drupe或者stone fruit相對應的中文是什麽呢?Wiktionary中文版說:就是“核果”。下一個問題很自然的就是:那麽和這“核果”相對的,蘋果之類的水果叫什麽呢?俺不查字典了,期待哪位網友不吝指教哈。

衝·潛
2012.9.15


【注一】釋義來自wiktionary。稍有格式調整。



請閱讀更多我的博客文章>>>
  • 我家老大的笑話·致富秘訣
  • 老大炒股賺了錢
  • 【衝浪英語】 Can you quib?
  • 【衝浪英語】 醬油和沙拉醬
  • 所有跟帖: 

    學習了 - pit/drupe/stone fruit - 謝謝。 -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2012 postreply 05:30:02

    謝謝捧場 -衝浪潛水員- 給 衝浪潛水員 發送悄悄話 衝浪潛水員 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2012 postreply 10:28:06

    thx Core vs. kernel? and walnut ? -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2012 postreply 09:02:22

    哈哈,果然是達人。謝謝提醒 kernel這個詞 -衝浪潛水員- 給 衝浪潛水員 發送悄悄話 衝浪潛水員 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2012 postreply 10:27:40

    da da 達人 -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (148 bytes) () 09/15/2012 postreply 10:32:02

    謝謝衝浪,好久不見問好!學習啦! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2012 postreply 20:18:25

    問好! -衝浪潛水員- 給 衝浪潛水員 發送悄悄話 衝浪潛水員 的博客首頁 (0 bytes) () 09/16/2012 postreply 19:31:16

    很棒! 補充一點。 -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (2884 bytes) () 09/16/2012 postreply 04:42:09

    謝謝補充!不止一點哈 -衝浪潛水員- 給 衝浪潛水員 發送悄悄話 衝浪潛水員 的博客首頁 (0 bytes) () 09/16/2012 postreply 19:32:39

    看來還是秋天好,又可以讀到衝·潛的文章了。 -珈玥- 給 珈玥 發送悄悄話 珈玥 的博客首頁 (0 bytes) () 09/16/2012 postreply 10:22:20

    謝謝捧場 -衝浪潛水員- 給 衝浪潛水員 發送悄悄話 衝浪潛水員 的博客首頁 (0 bytes) () 09/16/2012 postreply 19:33:03

    請您先登陸,再發跟帖!