簡體
|
繁體
loading...
熱點論壇
首頁
新聞
讀圖
財經
教育
家居
健康
美食
時尚
旅遊
影視
博客
群吧
論壇
電台
您的位置:
文學城
»
論壇
»
世界風情
» 不過很多的傳統法國美食,也沒有恰當的英文或中文翻譯。估計出來也是"夫妻肺片"之類。
全部論壇列表
不過很多的傳統法國美食,也沒有恰當的英文或中文翻譯。估計出來也是"夫妻肺片"之類。
來源:
海上垂釣的貓
於
2016-05-28 08:17:04
[
檔案
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:
次 (0 bytes)
字體:
調大
/
重置
/
調小
|
加入書簽
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟貼
|
當前最熱討論主題
本文內容已被 [ 海上垂釣的貓 ] 在 2016-05-28 08:25:06 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答:
年輕的服務生大多英文都不錯的。您如果是深度遊,走進一個小鄉村飯館,不會英語太正常了吧。可以試試google translator
由
海上垂釣的貓
於
2016-05-28 08:11:05
您的位置:
文學城
»
論壇
»
世界風情
» 不過很多的傳統法國美食,也沒有恰當的英文或中文翻譯。估計出來也是"夫妻肺片"之類。
請您先登陸,再發跟帖!
回到頂部
發現Adblock插件
如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock
關閉Adblock後
請點擊
繼續瀏覽
請參考如何關閉Adblock/Adblock plus
安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”
安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”