簡體
|
繁體
|
loading...
熱點論壇
首頁
新聞
讀圖
財經
教育
家居
健康
美食
時尚
旅遊
影視
博客
群吧
論壇
電台
您的位置:
文學城
»
論壇
»
世界風情
» 把克拉科夫比作布拉格也是瞎比,是把老鼠和大象比 :-).
全部論壇列表
把克拉科夫比作布拉格也是瞎比,是把老鼠和大象比 :-).
來源:
Desertman
於
2009-11-03 15:08:33
[
檔案
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:
次 (167 bytes)
字體:
調大
/
重置
/
調小
|
加入書簽
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟貼
|
當前最熱討論主題
本文內容已被 [ Desertman ] 在 2009-11-04 17:39:34 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答:
好,知道你的大作的網址, 以後要慢慢讀。我對古希臘羅馬時代
由
Desertman
於
2009-11-03 14:00:46
難道史學, 文學界就無人糾正這垃圾水平的譯名嗎?
物理數學化學,和力學上名詞概念就譯名及其好,這水平相差也太大了!
我以為懲治汙染,應該從這裏開始!
您的位置:
文學城
»
論壇
»
世界風情
» 把克拉科夫比作布拉格也是瞎比,是把老鼠和大象比 :-).
所有跟帖:
•
大陸有常用人名地名譯文詞典。但席代嶽先生,我記得是台灣的?
-
顧劍
-
♀
(0 bytes) (
) 11/03/2009 postreply 15:17:53
請您先登陸,再發跟帖!
回到頂部
發現Adblock插件
如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock
關閉Adblock後
請點擊
繼續瀏覽
請參考如何關閉Adblock/Adblock plus
安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”
安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”