漢語是沒有文字的語言?

來源: dancingwolf 2024-04-15 08:16:16 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1753 bytes)

有說: 漢語大概是西語的祖輩語言 ,論據是:

漢語以"伊"為例,現代漢語讀為“一”. 不分主賓,不分男女。

西語如英文,則是he (赫一),she {是一}。

三種稱呼,共有的部分是“一”音。

於是乎漢語和西語就有了祖孫關係。

 

我不解。好在原文有個“笑談”,那我也跟著笑談:

漢語起初沒有”她“。男女不分:馬致遠《漢宮秋》:你看是那一宮的宮女彈琵琶,傳旨去教他來接駕,不要驚嚇著他。五四後,劉半農首創用”她“來區別男女,對應he/she,響應西方的男女平等。

但人家不樂意:  你看懂主帖了沒? 語言和文字的差異俺都提醒你多少遍了,到現在還不分清

乖乖隆地動,韭菜炒大蔥!

莫非“他”、“她”不是漢語?

漢語語言裏沒有文字?你用個英語就把西語代表了,那法語的il,elle怎麽讀?德語的er,sie怎麽讀?西班牙語él,ella又怎麽讀?!

嗯,古希臘是偽造的,微積分是中國發明的,五線譜是中國人發明的,漢語是西語的老祖宗。

中國完勝!

所有跟帖: 

漢語是非線性語言。 -yfz9465- 給 yfz9465 發送悄悄話 yfz9465 的博客首頁 (0 bytes) () 04/15/2024 postreply 08:21:14

您的扭曲水平又下降了。俺說的是兩種語言的發音,跟文字沒有關係。你能聽出來“他”“她”的差別? -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (291 bytes) () 04/15/2024 postreply 08:30:17

俺眼花了 -dancingwolf- 給 dancingwolf 發送悄悄話 dancingwolf 的博客首頁 (523 bytes) () 04/15/2024 postreply 08:36:51

您要是說,漢語”伊“的發音是”he“、”she“發音的祖輩,那倒可算作 -dancingwolf- 給 dancingwolf 發送悄悄話 dancingwolf 的博客首頁 (197 bytes) () 04/15/2024 postreply 08:54:06

原貼就是假設音義對應關係是由簡單到複雜的。漢語第三人稱不區分性別是簡單;英文區分是複雜。 -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (278 bytes) () 04/15/2024 postreply 09:01:39

請回答: -dancingwolf- 給 dancingwolf 發送悄悄話 dancingwolf 的博客首頁 (303 bytes) () 04/15/2024 postreply 09:10:32

請不回答:) -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (249 bytes) () 04/15/2024 postreply 09:17:12

答非所問 -dancingwolf- 給 dancingwolf 發送悄悄話 dancingwolf 的博客首頁 (630 bytes) () 04/15/2024 postreply 09:26:00

你是問非俺說。 -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (292 bytes) () 04/15/2024 postreply 09:32:42

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”