簡體
|
繁體
|
loading...
熱點論壇
首頁
新聞
讀圖
財經
教育
家居
健康
美食
時尚
旅遊
影視
博客
群吧
論壇
電台
您的位置:
文學城
»
論壇
»
品茶小軒
» 其實用中文反反覆覆說西方人生活上的事情也是很別扭的。
全部論壇列表
其實用中文反反覆覆說西方人生活上的事情也是很別扭的。
來源:
中間小謝
於
2021-05-16 19:32:36
[
檔案
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:
次 (224 bytes)
字體:
調大
/
重置
/
調小
|
加入書簽
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟貼
|
當前最熱討論主題
回答:
西方詩譯成古詩通常會非常別扭,有一種不健康的情調。我是這麽感覺的。而且用古詩寫西方人事情也挺別扭的。
由
立
於
2021-05-16 18:12:06
但立兄的貝多芬、達芬奇一類文章往往這樣。。。太多西方人的生活瑣事。
反之亦然,用英文說很多中國人的事情。。
您的位置:
文學城
»
論壇
»
品茶小軒
» 其實用中文反反覆覆說西方人生活上的事情也是很別扭的。
請您先登陸,再發跟帖!
回到頂部
發現Adblock插件
如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock
關閉Adblock後
請點擊
繼續瀏覽
請參考如何關閉Adblock/Adblock plus
安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”
安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”