老兄著重談了文字和內涵,文學尤其是詩詞還有音韻一個重要因素。直譯意譯各有千秋要看效果。

來源: 行者一路歌 2021-05-12 11:09:45 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (56 bytes)
回答: 淺談詩歌的翻譯悟空孫2021-05-12 10:45:03

條條大路通羅馬。具體要看效果。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”