金融投資:Investing(3)(音頻文字)

金融投資:Investing(3)(音頻文字)ZT

投資顧問Jerry跟客戶Frank見麵,建議他投資電動汽車電池技術的開發,Frank似乎有顧慮。

F: I don't know....sounds like a gamble to me.

J: All investing is a gamble! But sometimes gambling pays off big time!

F: That's true...but sometimes you lose your shirt.

J: I'd recommend we take it step by step. The first step is to do lots of research. We really have to do our homework.

F: And then? What's step two?

J: I'm recommending buying a small Chinese company called WinTron Power. They hold several key patents and they have a good R&D department.

Frank覺得投資電池技術的開發聽上去有些象gamble,賭博,可是話說回來,投資就要有風險,堵注下對了就會賺一大筆錢,pay off big time, 全軍覆沒則會,lose your shirt,傾家蕩產。Jerry已經做好了全盤規劃,第一步是要做一下市場調查,do our homework,意思是先做好準備工作。第二步是收購一家叫WinTron Power的小公司。這家公司掌握著好幾項關鍵專利,而且有優秀的R&D Department,研究和開發部。

F: How much is this going to cost me?

J: The initial investment is about five million.

F: Five million U.S. dollars? That's steep!

J: Yes...but you could end up becoming a major supplier to the auto companies of the future. Invest millions for a chance to make billions.

F: It's a tempting idea. It could be huge.

Jerry說,首期投資the initial investment估計要500萬美元,Frank 說,that's steep. 這麽多錢, steep is spelled s-t-e-e-p, steep,意思是傾斜度大,坡陡,也有過份的意思,比如說 The price is steep,意思是價錢太貴。 Jerry 勸他說,如果成功,投個幾百萬,就有機會賺回幾十億,是個上算的買賣。Frank說,It's a tempting idea,他好象動心了。

J: China has the potential to be the leader in the field. This is an once-in-a-lifetime opportunity and I think it would be foolish to let it slip away.

F: Jerry...you sold me. I'll get working on this project right away. This could be my big break! Thanks for the info!

J: Just doing my job.

Jerry說,This is an once-in-a lifetime opportunity,這可是千載難逢的好機會,過了這個村就沒這個店了;這樣的機會千萬不能錯過。Frank終於被說動了。他說,you sold me,意思是你把我說服了。This could be my big break,這回沒準我的機會來了。 Big break,往往用來指突如其來的好運氣。Jerry,回答說,Just doing my job. 這是我份內的工作,這是我應該做的。

請您先登陸,再發跟帖!